Тексты и переводы песен /

Ghost in the Music | 2015

Down at the station the tracks are cold
The wheels of thunder, they roll no more
And the heart of America cries for the souls
Who won’t be rollin' home
The dragon weeps with empty eyes
The whistle sighs no more in the night …
It rests in the lines, like a ghost in the music
The soul of America’s pride
Toil of our fathers with foreign hands
They laid the tracks and they opened the plains
They fought the mountains and they merged our seas
They set America free
Tell me,…Where is the blaze of the hobo’s caldron?
The refuge for these poor and these fallen?
It rests in the lines, like a ghost in the music
The soul of America’s pride
Foreign father… American son, father see what your son has done
He’s torn up the mountains
And reshaped the plains
The dreams he dreams aren’t the same
To the fallen ones who may still be askin
«Who'd take time to stir these ashes
Who’ll hear the lines of a ghost in the music
And kindle America’s pride?»
Tell me,… Where is the blaze of the hobo’s caldron?
The refuge for these poor and these fallen?
It rests in the lines, like a ghost in the music
The soul of America’s pride

Перевод песни

Внизу, на станции, следы холодны,
Колеса грома, они больше не катятся,
И сердце Америки плачет о душах,
Которые не будут катиться домой.
Дракон плачет с пустыми глазами.
Свисток больше не вздыхает в ночи ...
Он покоится в строках, словно призрак в музыке,
Душа гордости Америки,
Труд наших отцов с чужими руками,
Они проложили тропы и открыли равнины,
Они боролись с горами и слили наши моря,
Они освободили Америку.
Скажи мне ... где пламя котла бродяги?
Убежище для этих бедных и павших?
Он покоится в строках, словно призрак в музыке,
Душа гордости Америки,
Отец-иностранец ... сын-американец, отец, посмотри, что сделал твой сын.
Он разорвал горы
И изменил равнины,
Мечты, о которых он мечтает, не те же
Самые для павших, которые, возможно, все еще
аскинят «"кто потратит время, чтобы взбудоражить этот пепел,
Кто услышит строки призрака в музыке
И зажжет гордость Америки?»
Скажи мне ... где пламя котла бродяги?
Убежище для этих бедных и павших?
Она покоится в строках, словно призрак в музыке,
Душа гордости Америки.