Тексты и переводы песен /

Breaking Bread | 1985

All day long, sweeping up the dead pigeons from the pavement
After the long dim dawn
He remembered how she pulled him from disaster into laughter
Well it didn’t take long for him to be consumed
And he turned around and said as her caressing resumed
«We once were close but now we’re both marooned
And what was once a stirring melody is now a distant tune.»
She said «You angel, you flower, you’re powerful.»
But he felt no feelings but his head hot and belly full
And basking in the sun he only feels a gas fire
And he sees no apparent difference between the chimney and the church spire
He says: «This garden of roses, is overgrown with weeds
And where the great west river flows I can see nothing but pebbles and reeds.»
All day long she stuck his nose into Siberia
And dragged him through Hong Kong
Till she said «You carrier, you coward, you’re pitiful
Feeling less and less is just an easy way of doing more wrong.»

Перевод песни

Весь день напролет, подметая мертвых голубей с тротуара
После долгого тусклого рассвета.
Он вспомнил, как она вытащила его из беды в смех.
Что ж, ему не потребовалось много времени, чтобы его поглотили,
И он обернулся и сказал, когда ее ласка возобновилась «
"мы когда-то были близки, но теперь мы оба мародерствуем,
И то, что когда-то было волнующей мелодией, теперь стало далекой мелодией"»
Она сказала: "Ты ангел, ты цветок, ты сильный»
, но он не чувствовал никаких чувств, кроме того, что его голова раскалена, а живот полон
И греется на солнце, он чувствует только газовый огонь,
И он не видит никакой очевидной разницы между дымоходом и церковным шпилем.
Он говорит: "этот сад роз, заросший сорняками, и там, где течет великая западная река, я не вижу ничего, кроме гальки и тростника". весь день она засунула его нос в Сибирь и протащила его через Гонконг, пока она не сказала: "ты-носитель, трус, ты жалок, чувствуешь себя все меньше и меньше, это просто легкий способ сделать больше плохого"»