Тексты и переводы песен /

El Topo | 1988

El topo dijo: ¡qué caray
Siempre viviendo bajo tierra
Sin darme una vuelta por ahí
Ni que estuviéramos en guerra!
La vida pasa sin color
Por este oscuro laberinto
Voy a salir al exterior
A ver si veo algo distinto
Así, este topo que jamás
Vio más allá de sus narices
Que conoció todo lo más
Una patata y tres lombrices
Diciendo «chao, hay que vivir»
A su mundillo subterráneo
Salió dispuesto a descubrir
De nuevo el mar Mediterráneo
Acababa de anochecer
Cuando emergió de su recinto
Y había que reconocer
Que aquello no era muy distinto
Y, sin embargo, al animal
Le pareció tan deslumbrante
Que le irritaba el lagrimal
La luna en su cuarto menguante
«Yo nunca he visto ni un farol
Yo siempre he estado en la penumbra
Ahora que veo este gran sol
La vista no se me acostumbra»
El topo dijo. Y se volvió
Corriendo para su topera
De donde nunca más salió
¡Ay, qué vida tan puñetera!

Перевод песни

Крот сказал:
Всегда живя под землей,
Не давая мне прокатиться.
Мы не воюем!
Жизнь проходит без цвета
По этому темному лабиринту
Я выйду на улицу.
Посмотрим, вижу ли я что-то другое.
Таким образом, этот крот, который никогда не
Он видел мимо носа.
Который знал все самое
Один картофель и три червя
Говоря: "ЧАО, мы должны жить»
В его подземный мир,
Он вышел, желая узнать
Снова Средиземное море
Только что стемнело.
Когда он вышел из своего вольера,
И надо было признать.
Что это было не совсем по-другому.
И все же животному
Она показалась ему такой ослепительной.
Что раздражало его слезу.
Луна в своей убывающей комнате
«Я никогда не видел ни одного блефа
Я всегда был в полутьме.
Теперь, когда я вижу это великое солнце,
Зрение не привыкает ко мне.»
- Сказал крот. И он повернулся.
Бег за ее топерой
Откуда он больше никогда не выходил.
О, какая чертова жизнь!