Тексты и переводы песен /

Let's Keep It Between Us | 1982

Let’s keep it between us
These people meddling in our affairs
They’re not our friends
Let’s keep it between us
Before the whole door closes
And it comes to an end
They’ll tell you one thing, me another
Till we don’t know who to trust
Ohh, darlin', can we keep it between us?
Let’s keep it between us
We’ve been through too much together
That they’ll never share
They’ve had nothing to say to us before
Now all of a sudden it’s as if
They’ve always cared
All we need is honesty
A little humility and trust
Ohh, darlin', can we keep it between us?
I know we’re not perfect, then again, so what?
That ain’t no reason to treat you like a snake
Or to treat me like a slut
And it’s makin' me so angry
Could we just lay back for a moment
Before we wake up and find ourselves
In a game that we both have lost?
These easy cures and easy handsomes
Somethin' tells me we can’t afford the cost
'Cause some things not fit for human ears
Some things don’t need to be discussed
Ohh, darlin', can we keep it between us?
They’ll tell you one thing, me another
Till we don’t know who to trust
Ohh, darlin', let’s keep it between us
Let’s keep it between us
Before the whole thing breaks down
And goes too far
If we can’t settle our differences by ourselves
Then we must be worse off
Than they think we are
Back seat drivers don’t know the feel of the wheel
But they sure know how to make a fuss
Ohh, darlin', can we keep it between us?
Can we keep it between us?

Перевод песни

Давай оставим это между нами.
Эти люди вмешиваются в наши дела.
Они не наши друзья,
Давай оставим это между нами,
Пока не закрылась вся дверь,
И она не подошла к концу.
Они скажут тебе одно, мне другое,
Пока мы не узнаем, кому доверять.
О, дорогая, мы можем оставить это между нами?
Давай оставим это между нами.
Мы прошли через многое вместе,
Что они никогда не поделят,
Им нечего было сказать нам раньше.
И вдруг, как будто
Им всегда было не все равно.
Все, что нам нужно-честность,
Немного смирения и доверия.
О, дорогая, мы можем оставить это между нами?
Я знаю, что мы не идеальны, но опять же, так что?
Это не повод обращаться с тобой, как со змеей,
Или обращаться со мной, как с потаскухой,
И это так злит
Меня, Можем ли мы просто лечь на мгновение,
Прежде чем проснемся и окажемся
В игре, которую мы оба проиграли?
Эти легкие лекарства и легкие руки.
Что-то говорит мне, что мы не можем позволить себе цену,
потому что некоторые вещи не подходят для человеческих ушей.
Некоторые вещи не нужно обсуждать,
Дорогая, можем ли мы оставить это между нами?
Они скажут тебе одно, мне другое,
Пока мы не узнаем, кому доверять.
О, Дорогая, давай оставим это между нами, давай оставим это между нами, Пока все не сломалось и не зашло слишком далеко, если мы не можем уладить наши разногласия сами, тогда мы должны быть хуже, чем они думают, что мы на заднем сиденье, водители не знают, что такое колесо, но они точно знают, как поднять шум.
О, дорогая, мы можем оставить это между нами?
Можем ли мы оставить это между нами?