Тексты и переводы песен /

Nudo marinero | 2007

A la media luz de las viejas candelas
Quiero cantarte niña al son del aire
Ahora que vaga sola por las calles
Mi melodía…
Si te alejas de mí cuando la noche despierte
Llorando por tí te vestirá de recuerdos la luna de abril
Arrecía de besos
Porque el aliento de tu pensamiento vive anclao al mío
Perdimos el hilo pal descosío y sólo nos queda vernos marchar
¡Ay! Verte marchar…
De caracolas es el rumor que vuela por los callejones
En donde aprendimos a vencer el miedo
Porque a tu lado mis días duran menos
Recuerdo tu voz, y un nudo marinero en el corazón
No deja que me duerma sin tu calor
Y beberé, beberé los vientos
A la media luz de las viejas candelas
Jirones del alba tras el remolino
De risas que cabalgan contra la corriente
Del destino…
Si te alejas de mí cuando la noche despierte
Llorando por tí te vestirá de recuerdos la luna de abril
Arrecía de besos
Porque el aliento de tu pensamiento vive anclao al mío
Perdimos el hilo pal descosío y sólo nos queda vernos marchar
¡Ay! Verte marchar…
De caracolas es el rumor que vuela por los callejones
En donde aprendimos a vencer el miedo
Porque a tu lado mis días duran menos
Recuerdo tu voz, y un nudo marinero en el corazón
No deja que me duerma sin tu calor
Y beberé, beberé los vientos
De caracolas es el rumor que vuela por los callejones
En donde aprendimos a vencer el miedo
Porque a tu lado mis días duran menos
Recuerdo tu voz, y un nudo marinero en el corazón
No deja que me duerma sin tu calor
Y beberé, beberé los vientos… por tí

Перевод песни

В полумраке старых Кандел
Я хочу спеть тебе, девочка, под звуки воздуха.
Теперь, когда она бродит одна по улицам,
Моя мелодия…
Если ты уйдешь от меня, когда ночь проснется,
Плач о тебе оденет тебя в воспоминания апрельская Луна
- Воскликнула она, целуясь.
Потому что дыхание твоей мысли живет вместе с моим.
Мы потеряли нить, и нам осталось только увидеть, как мы уходим.
Увы! Смотреть, как ты уходишь.…
Из раковин-это слух, который летит по переулкам,
Где мы научились побеждать страх
Потому что рядом с тобой мои дни длятся меньше.
Я помню твой голос, и морской узел в сердце,
Не дай мне уснуть без твоего тепла.
И я буду пить, я буду пить ветры,
В полумраке старых Кандел
Клочья рассвета за водоворотом
От смеха, который едет против течения,
От судьбы…
Если ты уйдешь от меня, когда ночь проснется,
Плач о тебе оденет тебя в воспоминания апрельская Луна
- Воскликнула она, целуясь.
Потому что дыхание твоей мысли живет вместе с моим.
Мы потеряли нить, и нам осталось только увидеть, как мы уходим.
Увы! Смотреть, как ты уходишь.…
Из раковин-это слух, который летит по переулкам,
Где мы научились побеждать страх
Потому что рядом с тобой мои дни длятся меньше.
Я помню твой голос, и морской узел в сердце,
Не дай мне уснуть без твоего тепла.
И я буду пить, я буду пить ветры,
Из раковин-это слух, который летит по переулкам,
Где мы научились побеждать страх
Потому что рядом с тобой мои дни длятся меньше.
Я помню твой голос, и морской узел в сердце,
Не дай мне уснуть без твоего тепла.
И я буду пить, я буду пить ветры ... за тебя.