Тексты и переводы песен /

Creation | 1996

Ere dawn of man His power great
Wrought armour strong and grievous hate
To welcome mortal life on earth
When last the dust of time giveth birth
To His ill-will to bend their ways
To shape their doom!
To lead astray the children fair
Formed by Creator’s hands
For in the North 'neath hills of stone
In caverns black was made a throne
By fires illuminated underground
That winds of ice with moaning sound
Made flare and flicker in dark smoke;
A place that mortals feared and choked
A place that mortals feared and choked
When shadowed by His ghastly claw
Lo! Wisdom dark doth have the few
Who dare listen to His tune
Afore His throne
His servants ever shalt they be
To share His fate yet never to be free
Alas, no thrall doth dwell within these endless halls
The wish to rule has brought them forth
Shapeth they are the chosen few
To spread the word, to rule a world anew
A vast design brewed in His evil lair
A bane o’er God’s own children fair!
For their master to gaze on in utter woe
The wrath and power of his hidden foe
To bring creation to a fiery end!
To a fiery end!

Перевод песни

До рассвета человека его мощь, великая
Кованая броня, сильная и мучительная ненависть,
Чтобы приветствовать смертную жизнь на земле,
Когда последний прах времени рождает
Его злую волю, чтобы согнуть их пути,
Чтобы изменить их гибель!
Для того, чтобы сбить с пути детей, ярмарка, образованная руками создателя, ибо на севере ' нит-Хиллз из камня в пещерах черный был сделан трон огнем, освещенным под землей, что ледяные ветры со стонущим звуком вспыхивают и мерцают в темном дыму; место, которого смертные боялись и душили, место, которого смертные боялись и душили, когда его страшный коготь Ло! мудрость темна, есть те немногие, кто смеет слушать его мелодию, прежде чем его трон
Его слуги всегда будут
Разделять его судьбу, но никогда не будут свободны.
Увы, ни один раб не живет в этих Бесконечных залах.
Желание править принесло
Им форму, они-избранные немногие,
Чтобы распространить слово, править миром заново,
Огромный замысел, сваренный в его злом логове,
Проклятие, о'Эр, Божьи дети прекрасны!
Чтобы их хозяин смотрел на них в полном горе.
Гнев и сила его скрытого врага,
Чтобы довести творение до огненного конца!
До огненного конца!