Тексты и переводы песен /

L'homme Des Marais | 1991

Si tu m’aimes vraiment If you really love me
Viens donc me retrouver Come, then, find me again
Dans ma cabane perdue in my lost cabin
Au milieu des marais in the middle of the marshes
N’aie pas peur sur ta route Don’t be afraid on your way
Des barques echouees of the washed-up boats
Suis la senteur salee Follow the salty perfume
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds
Et nous nous aimerons And we will love each other
Sur le sol craquele On the cracked earth
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses
Par le soleil brulees by the burning sun
Quand grondera l’orage When the storm scolds
Ne sois pas effrayee Don’t be frightened
Puisque nous sommes deux Since we are two
Sur mon ile isolee On my isolated island
Si tu m’aimes vraiment If you really love me
Viens donc me retrouver Come, then, find me again
Dans ma cabane perdue in my lost cabin
Au milieu des marais in the middle of the marshes
N’aie pas peur sur ta route Don’t be afraid on your way
Des barques echouees of the washed-up boats
Suis la senteur salee Follow the salty perfume
Des longs roseaux mouilles of the long wet reeds
Et nous nous aimerons And we will love each other
Sur le sol craquele On the cracked earth
Allonges sur ces herbes Lying on these grasses
Par le soleil brulees by the burning sun
Quand grondera l’orage When the storm scolds
Ne sois pas effrayee Don’t be frightened
Puisque nous sommes deux Since we are two
Sur mon ile isolee On my isolated island
L’homme des marais. The man of the marshes

Перевод песни

Si tu m'aimes vraiment, если ты действительно любишь меня.
Viens donc me retrouver, Приди и найди меня снова.
Dans ma cabane perdue в моей потерянной каюте Au milieu des marais посреди болот n'AIE pas peur sur ta route Не бойся на своем пути Барков, Эхо вымытых лодок Suis la senteur salee, Следуй за солеными духами длинных розовых муилей длинных влажных тростников и Ноус-Ноус-эймеронов, и мы будем любить друг друга на треснувшей земле Allonges sur ces herbes, лежащей на этих травах. солнце ...
Quand grondera l'Orage, когда буря ругает
Ne sois pas effrayee, не пугайтесь,
Пуаски-ну-Су-Сомм, ведь мы-два
Сюр-МОН-иль-изолее на моем изолированном острове,
Если вы действительно любите меня.
Viens donc me retrouver, Приди и найди меня снова.
Dans ma cabane perdue в моей потерянной каюте Au milieu des marais посреди болот n'AIE pas peur sur ta route Не бойся на своем пути Барков, Эхо вымытых лодок Suis la senteur salee, Следуй за солеными духами длинных розовых муилей длинных влажных тростников и Ноус-Ноус-эймеронов, и мы будем любить друг друга на треснувшей земле Allonges sur ces herbes, лежащей на этих травах. солнце ...
Quand grondera l'Orage, когда буря ругает
Ne sois pas effrayee, не бойся
Пуски-Нус-Сомм-Де-с тех пор, как мы два
Сюр-МОН-иль-изолее на моем изолированном острове
L'Homme des marais. The man of the marshes.