Тексты и переводы песен /

Walkie Talkie | 2016

Didn’t you organize this?
Didn’t you choose and set the date? Oh
Didn’t you wanna do this?
Have that pleading look smacked on your face? Oh
Didn’t you ever get taught what it means to meet up?
Didn’t you ever learn to raise your damn eyes up?
Cause I’m over this scene
You’re glued to the screen like it’s your BFF buddy
You’re gonna lose me
If you don’t switch of your your your your walkie talkie
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie
Didn’t you organize this?
Didn’t you wanna do this?
Didn’t you ever think to look at someone while you talk?
Didn’t you ever have a conversation with someone that’s not a bot?
Cause I’m over this scene
You’re glued to the screen like it’s your BFF buddy
You’re gonna lose me
If you don’t switch of your your your your walkie talkie
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie
Cause I don’t care if it’s the last level of a game and then you won
I don’t care if the message that you just got was from your mum
I don’t care if you found an article on curing cancer
I don’t care if The Pope is calling, don’t freakin' answer
You bring me out here to decorate your blind spot
I’m not your email cause that can wait and I cannot
And I’m close to throwing the slab of wires into a trough
So pretend it’s a movie theater and switch it off
(Switch it off)
Cause I’m over this scene
You’re glued to the screen like it’s your BFF buddy
You’re gonna lose me
If you don’t switch of your your your your walkie talkie
Cause I’m over this scene
You’re gonna lose me
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie
Woah-oh, switch (switch!) off (off!) your, your, your walkie talkie

Перевод песни

Разве ты не организовал это?
Разве ты не выбрала и не назначила дату? о,
Разве ты не хотела сделать это?
Ты когда-
Нибудь учился тому, что значит встречаться?
Разве ты никогда не учился поднимать свои чертовы глаза?
Потому что я над этой сценой,
Ты приклеен к экрану, как будто это твой приятель из BFF,
Ты потеряешь меня.
Если ты не меняешь свой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой (твой), твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, разве ты не это организовал?
Разве ты не хотела сделать это?
Ты никогда не думал смотреть на кого-то, пока говоришь?
Разве ты никогда не разговаривал с кем-то, кто не бот?
Потому что я над этой сценой,
Ты приклеен к экрану, как будто это твой приятель из BFF,
Ты потеряешь меня.
Если ты не
Меняешь свой, твой, твой,
Твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой, твой,
Твой, твой, твой, твой, потому что мне плевать, что это последний уровень игры, и тогда ты проиграешь.
Мне плевать, что ты только что получила сообщение от своей мамы,
Мне плевать, нашла ли ты статью о излечении рака.
Меня не волнует, зовет ли папа, не волнуйся, ответь,
Что ты привел меня сюда, чтобы украсить твое слепое пятно.
Я не твоя электронная почта, потому что это может подождать, и я не
Могу, и я близок к тому, чтобы бросить плиту проводов в корыто.
Так что притворись, что это кинотеатр, и выключи его (
выключи его)
, потому что я закончила эту сцену,
Ты приклеен к экрану, как будто это твой приятель из BFF,
Ты потеряешь меня.
Если ты не поменяешь свою рацию,
Потому что я закончила эту сцену,
Ты потеряешь меня.
Уоу-ОУ, выключи (выключи!) (выключи!) твой, твой, твой рацию Уоу-ОУ, выключи (выключи!) (выключи!) твой, твой, твой рацию Уоу-ОУ, выключи (выключи!) твой, твой, твой, твой рацию Уоу-ОУ, выключи (выключи!) твой, твой, твой, твой рацию