Тексты и переводы песен /

Caledonia | 2008

A sailor and his true love sat doon to mak' their moan
When by cam' ane o' their ain countrymen
Sayin', Rise up my bonnie lassie, mak' haste and come awa'
There’s a vessel lyin' bound for Caledonia
Well, said the sailor, Are ye willing for to pay
Five hundred guineas before on board ye gae
I’ll pay them plack and farthing, before on board I go
If you’ll tak' me tae my bonnie Caledonia
Well, said the sailor, Her money we will tak'
And when we’re on sea, we will throw her over deck
Or sell her for a slave, lang or e’er she win awa'
And she’ll never see her bonnie Caledonia
Well, said the captain, That’ll never do
For there are no slaves sold intil oor country noo
They would hang us ane and a', they would hang us every man
If we sold her for a slave in Caledonia
Well, said the sailor, She’s lyin' doon below
She’s bound hand and foot ready overboard to throw
She’s bound hand and foot ready overboard to throw
And she’ll never see her bonnie Caledonia
So the captain away to the fair maid has gane
Sayin', What is the reason that ye lie here so lang
And what is the reason that you’re lying here at all
For ye’ve paid your passage dear to Caledonia
Oh, says the lassie, Oh woe is me
That ever I was born sic hardships for to see
For the sailor’s got a lassie he likes better far than me
And it causes me to weep for Caledonia
So the captain away to the sailor has gane
He’s ta’en him by the neck and him overboard has thrown
Saying, Tak' this cup o' water, though the liquor be but sma'
And drink your lassie’s health tae Caledonia
And they’ve sailed east, and they’ve sailed west
Until they reached the land that they all loved the best
For the waves they did roar and the seas they did beat
And they’ve all arrived safe to Caledonia
And they hadnae been there but threequarters o' a year
When fine silks and satins he’s made her for to wear
When in fine silks and satins he’s made her for to go
Now she’s the captain’s wife in Caledonia
Now she’s the captain’s wife in Caledonia

Перевод песни

Моряк и его настоящая любовь сидели Дуном, чтобы сок' их стонать,
Когда Кэм 'Ане о' их земляки
Говорят: "поднимись, моя Бонни Лесси, Мак' поспеши и приди"
Есть корабль, отправляющийся в Каледонию.
Что ж, сказал моряк, вы готовы заплатить?
Пятьсот гиней до того, как я сяду на борт,
Я заплачу им, прежде чем сяду на борт.
Если ты будешь таскать меня, моя Бонни Каледония,
Что ж, сказал моряк, ее деньги мы будем таскать.
И когда мы будем в море, мы бросим ее на палубу
Или продадим за раба, Лэнг или э'Эр, она выиграет Ава,
И она никогда не увидит свою Бонни Каледонию,
Что ж, сказал капитан, этого никогда не случится.
Ибо нет рабов, проданных до самой страны.
Они бы повесили нас, они бы повесили каждого из нас.
Если бы мы продали ее за раба в Каледонии.
Что ж, сказал моряк, она лжет "Дуном", она привязана к руке и ноге, готовая за борт бросить, она привязана к руке и ноге, готовая за борт бросить, и она никогда не увидит ее Бонни Каледонию, поэтому капитан прочь к прекрасной деве сказал: "Почему ты лежишь здесь, так Лэнг, и почему ты лежишь здесь вообще, потому что ты заплатил за свой проход, дорогой Каледонии?"
О, говорит Лесси, о горе мне, что когда-либо я был рожден sic трудности для того, чтобы увидеть за моряка есть Лесси, он любит лучше, чем я, и это заставляет меня плакать по Каледонии, так что капитан прочь к моряку имеет Гейна, он та'Эн его за шею, и он за борт бросил, говоря: так' эта чаша о' вода, хотя ликер будет, но СМА' и пить здоровье твоей Лесси, Тае Каледония, и они плыли на восток, и они не добрались до самой лучшей земли, которую они любили, волны, которые они горели, и моря, которые они били, и все они прибыли в целости и сохранности в Каледонию, и они были там, но threequarters o' год, когда прекрасные шелка и сатины он заставил ее носить, когда в прекрасных шелках и сатинах он заставил ее уйти.
Теперь она жена капитана в Каледонии.
Теперь она жена капитана в Каледонии.