Тексты и переводы песен /

Sulla strada dei ricordi | 2016

Cammino sulla strada dei ricordi: porta a te
Ruderi e rovine: mi guardo intorno e penso a te
Una canzone arresa e le sue parole dentro di me
Evocano il sapore di un sollievo impossibile
Mai trovai il coraggio di abbracciarti: mai e poi mai
E a farti da ricettacolo più volte rinunciai
Rimedierò? Non so
Riparerò?
Ancora tanto è il vuoto che mi provai a nascondere
E il miele colante fu una pensata del tutto inutile
Rimedierò? Non so
Riparerò?
Tutta una vita passata a combattere
Con i fantasmi, le colpe e le ambiguità
E ora son qui che riesco appena a comprendere
Che la vicenda ha una sua complessità miserevole
E sulla stessa strada mi ricordo anche di te:
Quelle maschere al fuoco non le abbiamo lasciate mai
Certo era presuntuoso che mi considerassi seta
Ma in fondo poi ridimensionavo tutto con la viltà

Перевод песни

Я иду по дороге воспоминаний: приведи к себе
Руины и руины: я смотрю вокруг и думаю о вас
Сдавленная песня и ее слова внутри меня
Они вызывают вкус невозможного облегчения
Я никогда не находил мужества обнять тебя: никогда
И я несколько раз отказывался от тебя.
Я все исправлю? Я не знаю
Починю?
Тем не менее, это пустота, которую я пытался скрыть
И пролитый мед был совершенно бесполезной мыслью
Я все исправлю? Я не знаю
Починю?
Всю жизнь, проведенную в борьбе
С призраками, недостатками и двусмысленностью
И теперь я здесь, что я едва могу понять
Что дело имеет свою жалкую сложность
И по той же дороге я помню и тебя:
Эти огненные маски мы никогда не оставляли
Конечно, он самонадеянно считал меня шелком.
Но в конце концов я все уменьшил с помощью трусости