Тексты и переводы песен /

You're In My Heart [The Final Acclaim] | 1983

I didn’t know what day it was
when you walked into the room
I said hello unnoticed
You said goodbye too soon
Breezing through the clientele
spinning yarns that were so lyrical
I really must confess right here
the attraction was purely physical
I took all those habits of yours
that in the beginning were hard to accept
Your fashion sense, Beardsly prints
I put down to experience
The big bosomed lady with the Dutch accent
who tried to change my point of view
Her ad lib lines were well rehearsed
but my heart cried out for you
Chorus:
You’re in my heart, you’re in my soul
You’ll be my breath should I grow old
You are my lover, you’re my best friend
You’re in my soul
My love for you is immeasurable
My respect for you immense
You’re ageless, timeless, lace and fineness
You’re beauty and elegance
You’re a rhapsody, a comedy
You’re a symphony and a play
You’re every love song ever written
But honey what do you see in me
(Chorus)
You’re an essay in glamour
Please pardon the grammar
but you’re every schoolboy’s dream
You’re Celtic, United, but baby I’ve decided
You’re the best team I’ve ever seen
And there have been many affairs
Many times I’ve thought to leave
But I bite my lip and turn around
'cause you’re the warmest thing I’ve ever found
(Chorus)

Перевод песни

Я не знал, в какой день
ты вошла в комнату.
Я сказал "Привет" незамеченным.
Ты сказал "Прощай" слишком рано,
Пронзая клиентов,
прядущимися нитями, которые были так лиричны.
Должен признаться, прямо здесь
притяжение было чисто физическим.
Я принял все твои привычки,
которые в начале было трудно принять.
Твое чувство моды, бородатые отпечатки.
Я опустился, чтобы испытать
Большую властную леди с голландским акцентом,
которая пыталась изменить мою точку зрения,
Ее строки ad lib были хорошо отрепетированы,
но мое сердце кричало о тебе.
Припев:
Ты в моем сердце, ты в моей душе,
Ты будешь моим дыханием, Если я состарюсь.
Ты мой любимый, ты мой лучший друг,
Ты в моей душе,
Моя любовь к тебе неизмерима.
Мое уважение к тебе огромно,
Ты вечна, бесконечна, кружево и тонкость,
Ты красота и изящество,
Ты-рапсодия, комедия,
Ты-симфония и пьеса,
Ты-каждая песня о любви, когда-либо написанная,
Но, милая, что ты видишь во мне?
(Припев)
Ты-очерк в гламуре, пожалуйста, прости за грамматику, но ты-мечта каждого школьника, ты-Кельтка, Единая, но, Детка, я решил, что ты лучшая команда, которую я когда-либо видел, и было много дел, я думал уйти, но я кусаю губы и оборачиваюсь, потому что ты самая теплая вещь, которую я когда-либо встречал.
(Припев)