Тексты и переводы песен /

Sam's Song | 2005

Here’s a happy tune
A happy tune
You’ll love to croon
You love to croon
They call it Dean’s song
Hey, you don’t seem to understand
Catchy as can be
I must agree
The melody
The melody
They call it Dean’s song
Looks like I’m gonna have to explain this thing
You don’t dig this scene
I’m saying, Dean, the song is Sam’s song
Sam, you’re just a ham
But Dean here’s the scam
The song was named after Sam
Sam who?
Sam Houston
May I say with pride where I reside
They call it Dean’s song
And that’s quite a group you have going for you
There’s no bigger choir that you could hire for singing Dean’s song
They make the Mormon Tabernacle sound like a trio
Sam it’s plain to see that you’re put out with me
Well I’m not just singing along
Tell you what I’ll do since I’m with you
We’ll call it Clyde’s song
Clyde’s song?
Here’s a happy tune
Its a sweet melody and I’m happy to say it was named after me but he’s calling
it
Clyde’s song
Catchy as can be
No I don’t like to beef and I’m sorry to say the man is a thief 'cause he’s
calling it
Clyde’s song
Nothing on your mind
There’s a lot on my mind and I’m standing here saying you’re being unkind
'cause you’re calling it
Clyde’s song
My Italian friend we have reached the end
We don’t seem to blend
Sam, let’s compromise
Oh, I hear what you say but by that do you mean that you’ll do it your way and
call it
Sam’s song
Did he say Sam’s song?
Let’s give the ending a rhyme
But don’t nobody tell Clyde
That the name of this song is Sam’s song
It’s not Irving’s song
Sam’s song
It’s not even Mona’s song
Sam’s song
Only thing I know is when this record comes out it better have Sam’s song on it
or else you’ll get a nasty letter from Calhoun and a telephone call too
Hmmm I’m thinking you’re starting to get dirty down there

Перевод песни

Вот счастливая мелодия,
Счастливая мелодия,
Ты будешь любить КРУН,
Ты любишь КРУН,
Они называют это песней Дина.
Эй, кажется, ты не понимаешь, насколько это возможно.
Я должен согласиться с мелодией, мелодией, которую они называют песней Дина, Похоже, мне придется объяснить эту вещь, тебе не нравится эта сцена, я говорю, Дин, песня-это песня Сэма, Сэм, ты просто ветчина, но Дин, вот афера, песня была названа в честь Сэма Сэма, который?
Сэм Хьюстон.
Могу ли я с гордостью сказать, где я живу?
Они называют это песней Дина,
И это довольно группа, которую ты собрал для себя.
Нет большего хора, который ты мог бы нанять для пения песни Дина,
Они заставляют мормонскую Скинию звучать, как трио,
Сэм, ясно видно, что ты потушен со мной.
Что ж, я не просто подпеваю.
Скажи, что я буду делать, раз уж я с тобой,
Мы назовем это песней
Клайда, песней Клайда?
Вот счастливая мелодия.
Это сладкая мелодия, и я счастлив сказать, что она была названа в честь меня, но он зовет
ее.
Песня Клайда
Броская, насколько это возможно.
Нет, я не люблю ссориться, и мне жаль говорить, что этот человек-вор, потому
что он зовет его.
Песня Клайда
Ничего у тебя на уме.
У меня много мыслей, и я стою здесь и говорю, что ты ведешь себя плохо,
потому что ты зовешь меня.
Песня Клайда,
Мой итальянский друг, мы достигли конца.
Кажется, мы не сливаемся.
Сэм, давай пойдем на компромисс.
О, я слышу, что ты говоришь, но под этим ты имеешь в виду, что сделаешь это по-своему и
назовешь это
Песня Сэма.
Он сказал песню Сэма?
Давай дадим концовке рифму,
Но никому не говори Клайду,
Что эта песня-Песня Сэма.
Это не песня Ирвинга,
Песня Сэма.
Это даже не песня Моны,
Песня Сэма,
Единственное, что я знаю, это то, что когда выйдет эта запись, лучше иметь песню Сэма,
иначе ты получишь неприятное письмо от Калхуна и телефонный звонок.
Ммм, Я думаю, ты начинаешь пачкаться там, внизу.