Тексты и переводы песен /

The Lair Of The White Worm | 2004

A lady, cold blooded, dressed in tight fitting white
She possesses a mansion
Her home better known as the lair of the white worm
Her eyes, a deeper green, glowing light in the dark
And at night she’s a snake
Dwelling in the pits of the lair of the white worm
A secret well preserved
She’s lurking in the dark
No-one ever made it back alive
No-one knows it is her
Monstrosity in a human form
She’s a thing of the night
She transforms in a snake in the lair of the white worm
The pit in her house goes down to the bowels of the earth
Pray God you’ll never meet this creature from the deep of the lair of the white
worm
Lead: Delahaye
Blood stains on her neck, her breasts
Her eyes show she’s aroused
The bodies in the pit, ripped apart, mangled hard
The screaming of the souls everlast
In the lair of the white worm
Lady Arabella dressed in white
She has diabolical cunning
She’s moving about in the form of a snake
Disappearing into the impenetrable gloom of the mysterious orifice
Then a man came around, trying to solve the mystery
Stories became legend became myth and forgotten in the course of history
Secretly, carefully filling the pit with dynamite
Waiting for the moment to blow out the pit in the lair of the white worm
A secret well preserved
She’s lurking in the dark
No-one ever made it back alive
On a night in a storm, thunder and lightning lit the sky
Then the storm, coming near
Lightning hits the heart of the lair of the white worm
With a bang the house explodes
A roaring scream sounds below
Venom blood, snakeskin pus
A bloody mass splatters from the lair of the white worm
Lead: Sattler
Leviathan is gone
The white worm is dead

Перевод песни

Леди, хладнокровная, одетая в обтягивающее белое,
Она имеет особняк,
Ее дом, более известный как Логово Белого Червя.
Ее глаза, темно-зеленый, светящийся свет во тьме,
И ночью она-змея,
Обитающая в ямах логова белого червя,
Тайна хорошо сохранилась,
Она прячется во тьме,
Никто никогда не возвращал ее живым.
Никто не знает, что это ее
Чудовище в человеческом обличье.
Она-вещь ночи.
Она превращается в змею в логове белого червя,
Яма в ее доме опускается в недра земли,
Молись Богу, ты никогда не встретишь это существо из глубины логова белого.
червь
Свинец: Delahaye
Пятна крови на ее шее, груди.
Ее глаза показывают, что она пробудила
Тела в яме, разорвала на части, сильно искалечила
Крики душ, вечные
В логове белого червя,
Леди Арабелла, одетая в белое.
У нее дьявольская хитрость.
Она движется в виде змеи,
Исчезающей в непроглядном мраке таинственного отверстия,
А затем появился человек, пытаясь разгадать тайну,
Истории стали легендой, стали мифом и забыты в течение истории.
Тайно, осторожно заполняя яму динамитом,
Ожидая момента, чтобы взорвать яму в логове белого червя,
Тайна хорошо сохранилась,
Она прячется в темноте,
Никто никогда не возвращался живым
В ночь в шторм, гром и молния освещали небо,
А затем шторм, приближаясь.
Молния ударяет в сердце логова белого червя
С треском, дом взрывается
Ревущим криком, под
Ядом звучит кровь, змеиная
Кожа, кровавая масса, брызги из логова белого червя,
Свинец: Саттлер
Левиафан ушел,
Белый червь мертв.