Тексты и переводы песен /

Run Right Back In | 2007

I’ve got soul working for me half the time, only when I’m half alive
Thinking of someone else
I saw you praying just to pray for me
I felt something happening
I was just falling asleep
But thanks for your help, thanks for your help
Pulling me from the flames, (and stop the fire)
I’ll just wait ‘til you leave, then run right back in
I’ll run right back in
I’ll run right back in
I’ll run right back in
I’ve got plans mostly just to hang around, hoping for a hand me down
Staring at my bright future
I drive around waving like a sad parade, at the kids all out to play
I’m good; go have fun on your own
But thanks for your help, thanks for your help
Pulling me from the flames, (and stop the fire)
I’ll just wait ‘til you leave, then run right back in
I’ll run right back in
I’ll run right back in
I’ll run right back in
Can you see my room from there, burning, burning?
Pulling me from the flames, (can try to pull me out)
Pulling me from the flames, (can try to pull me out)
I’ll run right back in, I’ll run right back in, I’ll run right back in
Pulling me from the flames…
Pulling me from the flames…
Pulling me from the flames…
I’ll run right back in.

Перевод песни

У меня есть душа, работающая на меня половину времени, только когда я наполовину жив,
Думая о ком-то еще.
Я видел, как ты молилась, только чтобы помолиться за меня.
Я почувствовал, что что-то происходит.
Я просто засыпала.
Но спасибо за твою помощь, спасибо за твою помощь,
Вытащив меня из пламени, (и Останови огонь)
Я просто подожду, пока ты не уйдешь, а потом вернусь обратно.
Я вернусь обратно.
Я вернусь обратно.
Я вернусь обратно.
У меня есть планы, в основном, просто болтаться, надеясь на руку, я
Смотрю на свое светлое будущее,
Я еду, размахивая, как грустный парад, на детей, чтобы играть.
Я в порядке, иди веселись в одиночестве.
Но спасибо за твою помощь, спасибо за твою помощь,
Вытащив меня из пламени, (и Останови огонь)
Я просто подожду, пока ты не уйдешь, а потом вернусь обратно.
Я вернусь обратно.
Я вернусь обратно.
Я вернусь обратно.
Ты видишь мою комнату оттуда, горящую, горящую?
Вытащив меня из пламени, (могу попытаться вытащить меня)
Вытащив меня из пламени, (могу попытаться вытащить меня)
Я вернусь обратно, я вернусь обратно, я вернусь обратно, я вернусь,
Вытащив меня из пламени ...
Вытащив меня из пламени ...
Вытащив меня из пламени...
Я вернусь обратно.