Тексты и переводы песен /

We Love Black | 2016

C’est 8−5.2−0-15 FM, est-ce que vous m’entendez?
The revolution will not be tell about…
Han, où sont nos débrouillards? Où sont nos hommes fiers?
Où sont nos p’tites sœurs? Où sont nos bonnes mères?
Où sont nos nettoyeurs, ceux qui n’laissent pas l’choix
Ceux qui rêvent tout haut, ceux qui n’ont pas l’droit?
Mon grand-père est parti pendant la guerre au bled
Donc, si j’pars, moi aussi, j’veux qu’on m’enterre au bled
Et j’mets du temps à tout péter, ma mère s’inquiète au bled
Y’a ceux qui t’détestent tout haut et ceux qui t’aiment en scred'
Han, et, chez nous, on n’aime aucun des deux
GTA Kent: je m’arrête à aucun des feux
J’ai pris des coups #DidierDeschamps, j’suis le roi des bleus
Mais j’rêve encore, dis-moi, y’a quoi d’mieux?
J’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Han, où sont mes hommes en noir? Où sont mes femmes en pagne?
Dis-moi, c’est quand qu’on célèbre? Dis-moi, c’est quand qu’on gagne?
Où sont mes révolutionnaires? Ils sont tous prêts d’moi
Ils voulaient pas d’monstre: regarde ce qu’ils ont fait d’moi
Au bout d’la route, y’a Black Kent à la radio
Mais, sur ma route, y’a Black M à la radio
Et c’est mon gars mais, si j’le vois, j’suis obligé d’lui dire:
«Mhhh… il en faudra deux à la radio»
Et c’est le jeu, et j’ai c’qu’il faut pour les faire crier
Mais ce Monopoly se joue avec des vrais billets
Et t’es dernier, ma daronne me supplie d’arrêter
Et y’a qu'ça qui peut m’arrêter
Et j’suis parti d’rien, tout c’que j’avais, je l’ai mis dans l’sac
J’me porte bien, si tu savais c’que j’ai pris comme claques
Et, si j’pars, dites aux miens que j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Han, j’suis parti d’rien, ils diront: «C'est c’qu’ils disent tous», hein?
Plein de bras autour, zéro coup d’pouce, hein?
J’ai été rassuré par ceux qui écoutent Youss', hein
Ils ont eu Noir Désir, là, j’leur donne un Black désir
Papa voulait que j’sois banquier après la fac'
Désolé, pap’s, j’ai un baggy et je rappe
Mais, t’inquiète, y’a pas d’blanche dans mon nez
Y’a juste du Black dans leurs oreilles, des claques dans leurs oreilles
Je taffe, t’es au soleil, j’mets des baffes à la Popeye
Je gratte depuis l’collège, et j’mets des tacles, mets tes protèges
Ma niaque dans tes molaires; en face, ils nous tolèrent
Donc on doit entrer en guerre, j’veux juste faire danser mon père
Donc mains en l’air si, toi aussi, tu crois en moi, hein
Et j’crois en Dieu, j’espère juste qu’il croit en moi, hein
Et dites aux miens qu’j’ai ma vie dans c’track
Et qu’dans mes rêves les plus fous, ils crient: «We love Black»
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
C’est Black (We love Black)
The revolution will not be tell about…

Перевод песни

Это 8-5. 2-0-15 FM, вы меня слышите?
The revolution will not be tell about…
- Хан, где наши находчивые? Где наши гордые люди?
Где наши маленькие сестры? Где наши добрые матери?
Где наши уборщики, те, кто не оставляет выбора
Те, кто мечтает о высоком, те, кто не имеет права?
Мой дед ушел во время войны в Блед
Поэтому, если я уйду, я тоже хочу, чтобы меня похоронили в Бледе.
И я все время пукал, моя мама беспокоится о Бледе.
Есть те, кто ненавидит тебя высоко, и те, кто любит тебя в scred'
Хан, а у нас дома не любят ни одного
GTA Kent: я останавливаюсь ни на одном из огней
Я принял удары #DidierDeschamps, я король синих
Но я все еще мечтаю, скажи, что может быть лучше?
Я ушел из ничего, все, что у меня было, я положил в сумку
Я в порядке, если бы ты знал, что я принял как пощечину.
И, если я уйду, скажите своим, что у меня в этом вся моя жизнь.
И что в моих самых смелых мечтах они кричат: "We love Black»
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Хан, где мои люди в черном? Где мои женщины в набедренной повязке?
Скажи, когда мы празднуем? Скажи, когда мы победим?
Где мои революционеры? Они все готовы от меня
Они не хотели монстра: посмотри, что они сделали со мной
В конце дороги есть черный Кент по радио
Но, на моем пути, есть черный м по радио
И он мой парень, но, если я его увижу, я должен сказать ему:
"Мххх... по радио будут два»
И это игра, и у меня есть то, что нужно, чтобы заставить их кричать
Но эта монополия играет с настоящими билетами
И ты последний, моя даронна умоляет меня прекратить
И только это может остановить меня.
И я ушел из ничего, все, что у меня было, я положил в сумку
Я в порядке, если бы ты знал, что я принял как пощечину.
И, если я уйду, скажите своим, что у меня в этом вся моя жизнь.
И что в моих самых смелых мечтах они кричат: "We love Black»
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
The revolution will not be tell about…
Хан, Я никуда не ушел, они скажут: "так все говорят», а?
Полный обхват, нулевой толчок, да?
Меня успокоили те, кто слушает Юсса, да
У них было черное желание, там я даю им Черное желание
Папа хотел, чтобы я стал банкиром после колледжа.
Извини, пап, у меня есть мешковатый и я перехожу
Но, не волнуйся, у меня в носу нет белого цвета.
В ушах только тьма, в ушах шлепки.
Я треплю тебя, ты на солнышке, я треплю попей.
Я чешу из колледжа, и я ставлю снасти, надеваю твои защитные
Моя ниака в твоих коренных зубах; напротив, они терпят нас
- Значит, мы должны вступить в войну, я просто хочу заставить отца танцевать.
Так что руки вверх, если ты тоже веришь в меня, да
И я верю в Бога, я просто надеюсь, что он верит в меня, да
И скажи своим, что у меня в этом вся моя жизнь.
И что в моих самых смелых мечтах они кричат: "We love Black»
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
Это черный (We love Black)
The revolution will not be tell about…