Тексты и переводы песен /

Reuf | 2015

C’est pour mes frères et sœurs d’une autre mère
On a acquis le statut d’famille
Mon reuf a toujours couvert mes arrières
J’continuerai de mentir à sa petite amie
Ma mère peut l’engueuler comme si c'était son fils
S’il s’tape, je vais sauter d’office dans la mêlée (ouais !)
Même si mes habits coûtent cher, c’est la même
Même si c’est lui qu’a cherché la merde
C’est vrai qu’il est pas réaliste, j’ai les boules de le voir
Décevoir ses rents-pa et perdre son temps
On est trente sur la liste, on déboule devant la boite
Y’en a un qui rentre pas? Personne rentre !
J’suis le seul à te voir quand t’as pas les cheveux lissés
Notre équipe était massive au lycée, et tu le sais
Dans mon équipe, y’avait quasiment que des têtes cramées
J'étais celui qu’on envoyait pour paraître civilisés
Des urgences, des mariages, des naissances
Des procès, des nuits blanches et des micro-siestes
Tous mes amis en ont dans le ventre
Mais ça ne se voit pas comme un déni d’grossesse
C’est pour mes reufs, les vrais, pas les faux
Les frères, pas les potes, hey hey
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Les sœurs, pas les potes, hey hey
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Les frères, pas les potes, les traîtres, on les fuck
When you feel lonely
Know which way to go
I’ll be calling you (S-Croums)
I’ll be calling you (Ninety-Five)
They don’t even know me but (BlackBird)
When you feel alone
I’ll be calling you (Pour ceux qui savent que c’est vrai c’que j’dis)
I’ll be calling you
J’ai passé mon adolescence à voler secrètement
Si je te disais que je regrette, ce serait te mentir
Maintenant, je sais que tu peux te faire serrer demain
Et rien ne vaut le sentiment de vivre sereinement
La vie n’est qu’une escale, et ton corps n’est qu’un emprunt
Tu te plains, mais pense à la mort parce qu’elle est encore pire
Grosse galère, on escaladait les grilles des immeubles
Afin de s’caler dans les cages d’escalier pour dormir
On était ensemble pour la mettre à l’envers dans tous les endroits
Pour ves-qui la sécurité, faut du sang froid
Je sais le vide que ça laisse en toi
Sans ma plus fidèle amie, je serais sûrement sans toit
Avec mes pèlerins, on faisait qu’emmerder l’monde
Sur le chemin de l’amitié, j’ai fait de belles rencontres
Mais j’ai grandi, pas besoin de t’alerter, m’man
Quand on part dans nos délires, on a l’air tellement cons
J'étais petit quand mes Kabyles m’ont surnommé «Fennec»
S-Crew, 2001, bébé
À l'époque, on n’avait pas besoin de se téléphoner
Pour s’appeler, fallait siffler en-dessous des fenêtres
On s’donne tellement d’trucs, on est quittes
Langage cru quand on prend des cuites
Open bar, on le brûle en équipe
Open mic, on le brûle en équipe
Ma meilleure amie porte le voile, elle est mignonne
J’ouvre pas ma porte à n’importe qui, j’m’en bats les roubignoles
J’mets tous mes potos dans mes clips
Même ceux qui ont des têtes de guignols
On a appris à devenir des hommes
Ici, la vie te cogne à tour de bras
Je me dis qu’il faut qu’on veille les uns sur les autres
Pendant que mes amis dorment autour de moi
I’ll be calling you
I’ll be calling you
I’ll be calling you, ohoho
J’ai vu certains de mes reufs ne plus vouloir faire d’effort et s’taire
J’ai vu des vieilles branches partir, et j’ai vu des faux rester
Mon reuf a fui la réalité, j’aimerais l’aider
L’autre jour, j’l’ai surpris en train d’parler seul, il m’a vu et m’a souri
comme si d’rien n'était
Y’avait personne pour aider ce frère issu de la jeunesse désœuvrée
Ta mère savait qu’tu la décevrais quand tu disais que t’allais te sevrer
Malgré des parents pieux, tu pars en vrille et t’as touché le fond
C’est plus la prière mais ta casquette qui t’fait des marques sur le front
T’as voulu t’enlever la vie, on aurait pu deviner
Avant d’sauter par la fenêtre, t’avais déjà le regard dans le vide

Перевод песни

Это для моих братьев и сестер от другой матери
Мы получили статус семьи
Мой реуф всегда прикрывал мои спины
Я продолжу лгать его девушке.
Моя мать может ругать его, как если бы он был ее сыном
Если он набросится, я сам прыгну в драку (ага !)
Несмотря на то, что моя одежда стоит дорого, она такая же
Даже если это он искал дерьмо
Это правда, что это не реально, у меня есть шары, чтобы увидеть его
Разочарование его аннуитеты-па и тратить свое время
Нас тридцать в списке, мы идем к ящику.
Кто-нибудь из них не вернется домой? Никто не возвращается !
Я единственный, кто видит тебя, когда у тебя не приглажены волосы.
Наша команда была огромной в старшей школе, и ты это знаешь.
В моей команде почти не было ничего, кроме багровых голов.
Я был тем, кого посылали, чтобы казаться цивилизованным.
Чрезвычайные ситуации, браки, роды
Тяжбы, бессонные ночи и микро-дремота
У всех моих друзей это в животе
Но это не воспринимается как отрицание беременности
Это для моих реуф, настоящих, а не фальшивых
Братья, а не приятели, эй, эй
Я говорю тебе о моих реуф, настоящих, а не фальшивых
Сестры, а не приятели, эй, эй
Я говорю тебе о моих реуф, настоящих, а не фальшивых
Братья, а не дружки, предатели, мы их трахаем.
When you feel lonely
Know which way to go
I'll be calling you (S-Croums)
I'll be calling you " (Ninety-Five)
Они даже не знают меня, но (BlackBird)
When you feel alone
I'll be calling you (для тех, кто знает, что это правда, что я говорю)
I'll be calling you
Я провел свою подростковую жизнь, тайно воруя
Если бы я сказал тебе, что сожалею, это было бы ложью
Теперь я знаю, что завтра ты можешь зажмуриться.
И ничто не сравнится с чувством безмятежной жизни
Жизнь-это всего лишь остановка, а твое тело-лишь заимствование
Ты жалуешься, но думай о смерти, потому что она еще хуже
Большая галера, мы карабкались по решеткам зданий.
Для того, чтобы успокоиться в лестничных клетках, чтобы спать
Мы были вместе, чтобы поставить ее наизнанку во всех местах
Для ves-кто безопасность, требует хладнокровия
Я знаю пустоту, которую она оставляет в тебе.
Если бы не моя самая верная подруга, я бы наверняка остался без крыши над головой.
С моими паломниками мы только и делали, что возились с миром.
На пути дружбы я завел прекрасные знакомства
Но я вырос, не нужно тебя предупреждать, мам.
Когда мы уходим в свои бредни, мы кажемся такими идиотами
Я был маленьким, когда мои Кабилы прозвали меня " Феннек»
С-экипаж, 2001, малыш
В то время нам не нужно было звонить друг другу.
Чтобы звать, надо было свистеть под окнами.
Мы так много отдаем друг другу, мы квиты.
Сырой язык, когда мы берем приготовленные
Открытый бар, мы сжигаем его как команда
Open mic, он горит в команде
Моя лучшая подруга носит вуаль, она милая
Я никому не открываю свою дверь.
Я положил все мои Потос в мои клипы
Даже те, у кого есть головешки
Мы научились становиться мужчинами
Здесь жизнь тебя долбит наотмашь
Я думаю, мы должны заботиться друг о друге.
Пока мои друзья спят вокруг меня
I'll be calling you
I'll be calling you
Я буду звать тебя, Охохо.
Я видел, что некоторые из моих рейфов больше не хотят делать никаких усилий и молчать
Я видел, как старые ветки уходили, и видел, как ложные оставались
Мой реуф бежал от реальности, я хотел бы помочь ему
На днях я застал его за разговором наедине, он увидел меня и улыбнулся
как будто ничего не было
Некому было помочь этому брату из незащищенной молодежи.
Твоя мать знала, что ты разочаровываешь ее, когда говоришь, что собираешься отлучиться.
Несмотря на благочестивых родителей, ты уходишь в себя и достиг дна
Это уже не молитва, а твоя фуражка, которая делает тебе знаки на лбу
Ты хотел лишить себя жизни, мы могли бы догадаться.
Прежде чем выпрыгнуть в окно, ты уже смотрел в пустоту.