You got me jumpin' like a cat strung up on a wire
Waiting for the sandman to put me to sleep
I got a no show take it slow waiting for the whistle blow
No where job on a dead end street
You ain’t got a minute when the siren sounds
Gotta get movin' to the underground
But I gotta woman gonna love me through the night
Slippin' and slidin' and holding me tight
Well here it comes again another saturday night
Pour another drink I hope I make it home allright
Oh boy oh boy gotta keep headin' for the state line
Makin' time gotta meet a friend of mine
My old ford runs fine I gotta say
Got a new set of plugs I wish the rain would go away
A hundred u.f.o.'s by the holiday inn
I should really go to sleep but baby here I go again
Well take me the hotel no one’s there oh well
Whatever happened to news on the radio
Every little place in this little town
Looks like a bomb just leveled to the ground
Drivin' through jersey headed for d. c
Look at all the boarded up factories
All the kings men have a summerhouse in france
But you and me live on the radiation ranch
Radiation Ranch | 1986
Исполнитель: Brian SetzerПеревод песни
Ты заставляешь меня прыгать, как кошку, натянутую на проволоку,
Ожидая, когда Песочный человек уложит меня спать.
У меня нет шоу, не спеши, жди свистка.
Нет, где работа на тупиковой улице?
У тебя нет ни минуты, когда звучит сирена,
Я должен двигаться в метро,
Но я должен любить женщину всю ночь, проскальзывая
И скользя, держа меня крепко.
Что ж, вот и снова, еще одна субботняя ночь,
Налей еще один напиток, я надеюсь, что все будет хорошо дома.
О, парень, О, парень должен продолжать идти к государственной линии,
Делая время, должен встретиться с моим другом.
Мой старый "форд" отлично работает, я должен сказать,
Что у меня есть новый набор штекеров, я бы хотел, чтобы дождь ушел,
Сто лет назад у отеля holiday inn.
Я действительно должен идти спать, но, Детка, я снова иду.
Что ж, забери меня в отель, там никого нет.
Что бы ни случилось с новостями по радио,
В каждом маленьком местечке этого маленького городка.
Похоже, бомба просто сравнялась с землей,
Проезжая через Джерси, направляясь в Ди-Си.
Посмотри на все заколоченные фабрики.
У всех королей есть летняя беседка во Франции,
Но мы с тобой живем на радиационном ранчо.
Ожидая, когда Песочный человек уложит меня спать.
У меня нет шоу, не спеши, жди свистка.
Нет, где работа на тупиковой улице?
У тебя нет ни минуты, когда звучит сирена,
Я должен двигаться в метро,
Но я должен любить женщину всю ночь, проскальзывая
И скользя, держа меня крепко.
Что ж, вот и снова, еще одна субботняя ночь,
Налей еще один напиток, я надеюсь, что все будет хорошо дома.
О, парень, О, парень должен продолжать идти к государственной линии,
Делая время, должен встретиться с моим другом.
Мой старый "форд" отлично работает, я должен сказать,
Что у меня есть новый набор штекеров, я бы хотел, чтобы дождь ушел,
Сто лет назад у отеля holiday inn.
Я действительно должен идти спать, но, Детка, я снова иду.
Что ж, забери меня в отель, там никого нет.
Что бы ни случилось с новостями по радио,
В каждом маленьком местечке этого маленького городка.
Похоже, бомба просто сравнялась с землей,
Проезжая через Джерси, направляясь в Ди-Си.
Посмотри на все заколоченные фабрики.
У всех королей есть летняя беседка во Франции,
Но мы с тобой живем на радиационном ранчо.