Тексты и переводы песен /

The Wind Rose | 2016

I know not why, but I know she’s a she
Eternal woman, wind rose without leaf
To ships and men she listens when they speak
And rules her choir the old voices of the sea
Desde Valpo hasta Cádiz
Hermana, a nuestra Rosa canto yo
Por soleá bajo la luna, hermana
Por alegrías con el sol
In the milky moonlight
Buoyed that boat on the water and waves
I stood on the shingle
And waited for day
As she fell from the cliffs
And sang deep in the caves
Her lonely hymn
To cirrus skies
The lighthouse cried
Farewell, goodbye
With night unwritten yet
Desde Valpo hasta Cádiz
Hermana, a nuestra Rosa canto yo
Por soleá bajo la luna, hermana
Por alegrías con el sol
I dreamed alone of her
And climbed aboard
With the island poets
For rumoured shores
And saw the bell towers
Fold and fade to nothing
But the spinnaker sighed at
Her stubborn will
Her storm-like mind
Fathoms deep and dark as
Vaults of the sea
I saw them cast a rose out to the breeze
As the wind moves the water
In the chalice of a rose

Перевод песни

Я не знаю, почему, но я знаю, что она-она.
Вечная женщина, Роза ветров без листьев
Для кораблей и мужчин, она слушает, когда они говорят
И правят ее хором, старые голоса моря
Де-де-Вальпо хаста Кадис
Хермана, Нуэстра Роза Канто йо.
Por soleá bajo la luna, hermana
Por alegrías con el sol
В Млечном лунном
Свете купила эту лодку на воде и волнах.
Я стоял на гальке
И ждал дня,
Когда она упадет со скал
И запоет глубоко в пещерах
Свой одинокий гимн
В циррусовом небе,
Маяк закричит.
Прощай, прощай!
С ночью неписаный еще
Desde Вальпо хаста Кадис
Хермана, Нуэстра Роза Канто йо.
Por soleá bajo la luna, hermana
Por alegrías con el sol,
Я мечтал о ней наедине
И взобрался на борт
С поэтами острова,
По слухам, на берега,
И увидел, как колокольни
Складываются и исчезают,
Но спинакер вздохнул.
Ее упрямая воля,
Ее шторм, как разум,
Проникает глубоко и темно, как
Своды моря,
Я видел, как они выбросили розу на ветру,
Когда ветер двигает воду
В чашу розы.