Тексты и переводы песен /

Brightside | 2015

Fucked around and got famous on 'em
And I don’t be saying nothing, that’s saying something
Everyone’s saying something, I can’t blame 'em for it
Now everyone back at home talking about us, we their favorite subject
Yeah, I know they see me when I’m in public
Nothing like Bieber, but I’m adjustin'
All I can see is the commas coming
I swear to god, yeah I’m onto something
I swear to god, yeah I’m onto something
Been ballin' out way before the budget
Trust me, they try to push us but we ain’t budging
Fuck 'em, I play for keeps but I don’t play much at all
Better watch your bae like Hasselhoff
Trust me homie I ain’t mad at all
Cause if they mad at me, that’s how it had to be
And I just be killing shit everywhere
They don’t have to like it, we don’t have to care
Your team needs Rogain because all of y’all never here
I make it rain in these women like Fred Astaire
Singing in the rain, numb from all the pain
After parties on Mulholland, cabs at dawn and watch them fade away
Superficial bitches kissing in my kitchen listening to Ye
Shades on
Cause me and all my guys just look at the bright side
If you’re not in the right mind, then it ain’t the right time
And please no photos like we at The Nice Guy
Got everyone asking about me like the code for the wifi
Let me remind you, that we ain’t lying
Been to every fucking city, you can bet they’re fucking with me
We ain’t lying, yeah I did it all on my own
I’ve got it under control, yeah I’ve got this under control yeah
I’m at war but this ain’t Call of Duty bitch
They don’t like the image so let’s focus on the music then
I really do this shit, I really do this shit
Wait until you hear all my newest shit
Should have been sooner but I’ve been too busy with all of these movie scripts
I’m on my movie shit right now
Yeah I’m on the real, yeah Mike on the real
Yeah bite on the ear like she’s Holyfield, she likes how that feels
Ahead of my time like my watch is broke
Ahead of my time but I’m so behind on my schedule
Told 'em you never know
Shades on
Cause me and all my guys just look at the bright side
If you’re not in the right mind, then it ain’t the right time
And please no photos like we at the The Nice Guy
Got everyone asking about me like the code for the wifi
Let me remind you, that we ain’t lying
Been to every fucking city, you can bet they’re fucking with me
We ain’t lying, yeah I did it all on my own
I’ve got it under control, yeah I’ve got this under control yeah
The views getting better the higher we get up
Views keep on climbing the more that they play us
Crew stay together, the vibes are way up
At On The Rox, but my drink is straight up
We playing chess while they’re playing checkers
They send the checks but nobody checks us
Know what I’m saying? You know I ain’t playing
I take it, you know that I made it
I’m getting mine, and I’m like a mime it goes without saying
Goes without saying
Goes without saying
Goes without saying (you ready)
Goes without saying
I take it, you know that I made it (take it, you know that I made it)
Uhyuuuready?

Перевод песни

Трахались и прославились на них,
И я ничего не говорю, это что-то говорит.
Все что-то говорят, Я не могу винить их за это.
Теперь все дома говорят о нас, мы их любимая тема.
Да, я знаю, они видят меня, когда я на публике,
Совсем не похоже на Бибера, но я привыкаю.
Все, что я вижу, - это приближающиеся запятые.
Клянусь Богом, да, я кое-что понимаю.
Клянусь Богом, да, я кое-что понимаю.
Я был слишком занят перед бюджетом.
Поверь мне, они пытаются подтолкнуть нас, но мы не сдвинемся с места.
К черту их, я играю на полную катушку, но я совсем не играю.
Лучше следи за своей Бэй, как Хассельхофф.
Поверь мне, братишка, я совсем не злюсь.
Потому что если они злятся на меня, то так и должно быть.
И я просто убиваю дерьмо повсюду,
Им это не должно нравиться, нам не нужно заботиться о
Твоей команде, потому что вы все никогда не здесь.
Я проливаю дождь на этих женщин, как Фред Астер,
Поющий под дождем, онемевший от всей боли
После вечеринок на Малхолленде, такси на рассвете и смотрю, как они исчезают.
Поверхностные сучки целуются на моей кухне, слушая Ye Shades, потому что я и все мои парни просто смотрю на светлую сторону, если ты не в своем уме, то это не подходящее время, и, пожалуйста, никаких фотографий, как у нас с хорошим парнем, все спрашивают обо мне, как код для wifi, позволь мне напомнить тебе, что мы не лжем.
Побывал в каждом чертовом городе, держу пари, они трахаются со мной.
Мы не лжем, да, я сделал все сам.
У меня все под контролем, да, у меня все под контролем, да.
Я на войне, но это не служебный долг, сука.
Им не нравится образ, так что давай сосредоточимся на музыке, тогда
Я действительно делаю это дерьмо, я действительно делаю это дерьмо.
Подожди, пока ты не услышишь мое новое дерьмо.
Должен был быть раньше, но я был слишком занят всеми этими сценариями,
Я сейчас в своем фильме.
Да, я на самом деле, да, Майк на самом деле.
Да, кусаю ухо, как будто она Холифилд, ей нравится, каково это-опережать мое время, как будто мои часы сломаны раньше моего времени, но я так отстаю от своего графика, сказал им, что ты никогда не знаешь оттенков, потому что я и все мои парни, просто взгляни на светлую сторону, если ты не в своем уме, тогда это не подходящее время, и, пожалуйста, никаких фотографий, как у нас в The Nice Guy все спрашивают обо мне, как код для wifi, позволь мне напомнить тебе, что мы не лжем
Побывал в каждом чертовом городе, держу пари, они трахаются со мной.
Мы не лжем, да, я сделал все сам.
У меня все под контролем, да, у меня все под контролем, да.
Взгляды становятся лучше, чем выше мы поднимаемся,
Взгляды продолжают подниматься, чем больше они играют с нами,
Команда остается вместе, вибрации растут
На Rox, но мой напиток прямо вверх.
Мы играем в шахматы, пока они играют в шашки,
Они посылают чеки, но никто не проверяет нас,
Знаешь, что я говорю? Ты знаешь, что я не играю.
Я так понимаю, ты знаешь, что я сделал это.
Я получаю свое, и я, как мим

, он идет, не говоря, не говоря, не говоря, не
Говоря, не говоря (ты готов)

, не говоря, что я беру, ты знаешь, что я сделал это (возьми, ты знаешь, что я сделал это)
Ты уже?