Тексты и переводы песен /

Time Before the Sun | 2000

There is no sunrise
There has never been a rain
Only an emptiness
No time, No fear, No pain
No bodies crying out
No one has yet to pray
No light has shone on down
There has never been a day
No shadows spreading out
No moon and earth yet spin
Only an entitiy
A god who made nothing
Drowned in his loneliness
Being the only one
Living eternity
In a time before the sun
Form contrast or colors hue
Have yet to meet an eye
The endless pins of light
Not yet to greet the sky
No throughts of seven days
To create everything
A spirit roams the void
A god who rules nothing
Consuming infinite
No end, No beginning
Reins in his vacuous
Has no thoughts of me
Wrapped in his onlyness
Being the lonely one
Being the only thing
In a time before the sun
No tide yet leap onto
A never ending shore
No here after
No beginning, No before
A pitless nothingness
That reaches deep within
Soul serching void extends
Black velvet, Blank abyss
A spirit crying out
For someone to adore
A pounding emptiness
Wants and needs for more
Tired of his loneliness
Being the only one
He sees a coming
In a time before the sun

Перевод песни

Здесь нет рассвета.
Никогда не было дождя,
Только пустота,
Нет времени, нет страха, нет боли.
Ни одно тело не кричит.
Никому еще не нужно молиться.
Ни один свет не засиял.
Никогда не было такого дня.
Тени не рассеиваются.
Ни луна, ни земля еще не вращаются,
Только соблазн,
Бог, который ничего
Не сделал, утонул в своем одиночестве,
Будучи единственным, кто
Живет вечностью
За время до того, как солнце
Сформирует контраст или оттенок
Цветов, еще не встретил глаз,
Бесконечные булавки света.
Еще не поприветствовал небо.
Нет сквозняков семи дней, чтобы создать все, что дух бродит по пустоте, Бог, который не управляет ничем, не поглощает бесконечность, нет конца, нет начала, в его пустоте нет мыслей обо мне, завернутых в его онлинессе, будучи одиноким, будучи единственным во времени до Солнца, нет прилива, но не прыгаю на бесконечный берег, нет здесь и после
Нет начала, нет перед
Пустым небытием,
Что проникает глубоко внутрь.
Душа серхинг пустота простирается.
Черный бархат, пустая бездна,
Дух взывает
К кому-то, чтобы обожать
Стучащую пустоту,
Хочет и нуждается в большем.
Устал от одиночества,
Будучи единственным.
Он видит, как приближается
Время перед солнцем.