Тексты и переводы песен /

Jogo de Caipira | 1986

Isso aqui tá um jogo de caipira
Quem tem bota banca, parceiro
Quem não tem se vira
Quem não tem se vira
Mas quem não tem se vira
Cisco em olho de cego é remela
Ele ou ela sem dente é banguela
Mas nem tudo de coco é cocada
Nem focinho de porco é tomada
Se a velhice um dia foi criança
E a saudade ia além de Barra Mansa
Não adianta choro, parceiro
Que nesse jogo só ganha o banqueiro
Isso aqui tá um jogo de caipira…
Bode tem chifre mas não é touro
Mulato é sarará, não é louro
Morro é morro, favela é favela
Tranca é tranca, tramela é tramela
Toda vida é o começo da morte
Todo azar é o inverso da sorte
Não adianta choro, parceiro
Que nesse jogo só ganha o banqueiro
Isso aqui tá um jogo de caipira…
Nem todo pau que bóia é jangada
Quem põe pobre pra frente é topada
Violino de pobre é rabeca
Calça curta de velho é cueca
O que engorda leitão é farelo
Quem dá soco no prego é martelo
Não adianta choro, parceiro
Que nesse jogo só ganha o banqueiro
Isso aqui tá um jogo de caipira…

Перевод песни

Это вот игра redneck
Кто имеет ботинок банковское дело, партнер
Кто не поворачивается
Кто не поворачивается
Но, кто не поворачивается
Cisco в глаза слепой насморк
Он или она без зуба-это banguela
Но не все кокосовое cocada
Ни морды свиньи берется
Если в старости один день был ребенок
И ты-ia, кроме барре-Мансе
Нет смысла плакать, партнер
Что в этой игре только выигрывает банкир
Это вот игра redneck…
Козел имеет рога, но не бык
Мулаты-это исцелит, не блондинка
Морро морро, фавелы-это трущобы
Мертвые это мертвые, tramela это tramela
Вся жизнь-это начало смерти
Все азартные наоборот повезло
Нет смысла плакать, партнер
Что в этой игре только выигрывает банкир
Это вот игра redneck…
Не все член, что буй плот
Кому ставит бедный вперед-это topada
Скрипка бедный скрипка
Короткие штаны старых трусах
Что откорм поросенка-это отруби
Кто дает удар гвоздя, молоток
Нет смысла плакать, партнер
Что в этой игре только выигрывает банкир
Это вот игра redneck…