Тексты и переводы песен /

Lähiö lähiö | 2015

Lähiö lähiö
Lähiö lähiö (aha)
Lähiö
Mä oon liian lähiö sun korville (korville)
Mä oon liian lähiö sun silmilles (silmilles)
Lähiö lähiö (kyl)
Vaik mä lähiöstä lähin jo (nii silti vielki)
Mä oon liian lähiö sun korville (vielki liian)
Mä oon liian lähiö sun silmille (aha, aha)
Lähiö lähiö (kyl)
Vaik mä lähiöstä lähin jo
Ne saa miehen pois lähiöst mut ei lähiöö miehest
24/7 Hakunila mieles (Hakunila)
Mielentila viilee vaik ois kesäkuu
Jos on kaikki päin vittuu ei täst kesää tuu
Mä oon liian lähiö sun vedätykseen
Koskeks mun masseihin, puutut mun perheen elätykseen
(se on ei ei) se on ei ei
Mä tuun hakee pois mikä on mun ja potkin sua perseelle niinku sensei
Mä oon liian lähiö sun mutsilles (mutsilles)
Se sano ''älä puhu enää Jussille'' (Jussille)
Ei sun tarvii puhuu, riittää et sä kuuntelet
Ja kääntää paskaa kovemmalle just niin et sä tunnet sen (tunne se)
Mä oon liian lähiö sun teekutsuille (teekutsuille)
Meil on lähiöpaardit, ämmäs lähettää terkkui sulle
Mun jäbät mestoil, ne ei oo frendei
Vaa enemmänki veljiä ja serkkui mulle
Mä oon liian lähiö sun korville (korville)
Mä oon liian lähiö sun silmilles (silmilles)
Lähiö lähiö (kyl)
Vaik mä lähiöstä lähin jo (nii silti vielki)
Mä oon liian lähiö sun korville (vielki liian)
Mä oon liian lähiö sun silmille (aha, aha)
Lähiö lähiö (kyl)
Vaik mä lähiöstä lähin jo
Tulin lähiöön jos rikastuttaa geenipoolii
Nää mimmit kyllästyneit on sun fakin spekulointiin
Käyn kiinni vaik en sais viel ottaakkaa
Mä oon lähiöst ja mä tarviin näin mont lusikkaa
Nää imi Trippii tölkist kun mä imin hittii tölkist
Muistutti Lätkäliigaa kun me pyöritettii lätkäliigaa
Älä tuu mitää itkee mulle
Mun tässä pitäis itkee sulle
En jaksa selitellä mitään näille
Vedän puvun paidan leimojeni päälle
Silti se loistaa musta niin kauas
Niinku ois tatskattuna Oulu mun fakin kaulas
Sä et oo lähiö, sen näkee jätkä
Anna mä rullaan loppuun ton sun sätkän
Aina valmis, tiiviimpi, anna tulla
Muijalla pippurikaasu, mulla lihanuija
Mä oon liian lähiö sun korville (korville)
Mä oon liian lähiö sun silmilles (silmilles)
Lähiö lähiö (kyl)
Vaik mä lähiöstä lähin jo (nii silti vielki)
Mä oon liian lähiö sun korville (vielki liian)
Mä oon liian lähiö sun silmilles (aha, aha)
Lähiö lähiö (kyl)
Vaik mä lähiöstä lähin jo

Перевод песни

Пригород пригород
Пригород пригород пригород (aha)
Пригород
Я слишком пригород для твоих ушей (для твоих ушей).
Я слишком пригород для твоих глаз (для твоих глаз).
Пригород пригород (Кайл)
, хотя я ближе всего к пригороду (я все еще не знаю)
, я слишком пригород для ваших ушей (все еще слишком).
Я слишком пригород для твоих глаз (ага, ага)
Пригород пригород (Кайл)
Я ближе всего к пригороду.
Они могут вытащить человека из пригорода, но не из пригорода.
24 / 7 Hakunila Mies (Hakunila)
Состояние души вийли Вайк ОЙС Джун,
Если все будет испорчено, это не будет все лето.
Я слишком пригород для твоей суеты,
Ты прикасаешься к моим массам, ты мешаешь моей семье.
(это нет, нет) это нет, нет, нет.
Я достану то, что принадлежит мне, и надеру тебе задницу, как сэнсэй,
Я слишком пригород, Сун муцил (муцил))
Он говорит: "больше не разговаривай с Юсси" (с Юсси).
Тебе не нужно говорить, тебе не нужно слушать.
И сделай погромче, чтобы ты этого не почувствовал.
Я слишком подмосковный для твоего чаепития (чаепития)
E-mail-это соседские барды, сука посылает тебе твою задницу.
Мои парни из местоила, они не frendei.
У меня есть еще братья и кузины для меня.
Я слишком пригород для твоих ушей (для твоих ушей).
Я слишком пригород для твоих глаз (для твоих глаз).
Пригород пригород (Кайл)
, хотя я ближе всего к пригороду (я все еще не знаю)
, я слишком пригород для ваших ушей (все еще слишком).
Я слишком пригород для твоих глаз (ага, ага)
Пригород пригород (Кайл)
Я ближе всего к пригороду.
Я приехал в пригород, если ты обогатишь свой генофонд,
Эти цыпочки сыты по горло солнечными домыслами,
Я не догоню.
Я пригород, и мне нужна такая ложка,
Как эта, это трип-толькист, когда я поражаю толькиста,
Похожего на хоккейную лигу, когда мы управляем хоккейной лигой.
Не плачь мне.
* Здесь я должен плакать перед тобой. *
Я ничего не могу объяснить этим людям.
Я натяну рубашку костюма над своими марками.
Тем не менее, он сияет черным так далеко.
Asku OIS tattooed Oulu mun fak neck,
Ты не пригород, ты это видишь, чувак.
* Позволь мне закончить свой ролл *
Всегда готов, ближе, давай!
У меня есть перцовый газ, у меня есть мясо.
Я слишком пригород для твоих ушей (для твоих ушей).
Я слишком пригород для твоих глаз (для твоих глаз).
Пригород пригород (Кайл)
, хотя я ближе всего к пригороду (я все еще не знаю)
, я слишком пригород для ваших ушей (все еще слишком).
Я слишком пригород для твоих глаз (ага, ага)
Пригород пригород (Кайл)
Я ближе всего к пригороду.