Тексты и переводы песен /

The Beauty of the Days Gone By | 2002

When I recall just how it felt
When I went walking down by the take
My soul was free, my heart awake
When I walked down into the town
The mountain air was fresh and clear
The sun was up behind the hill
It felt so good to be alive
On that morning in spring
I want to sing this song for you
I want to lift your spirits high
And in my soul I want to feel
The beauty of the days gone by
The beauty of the days gone by
It brings a longing to my soul
To contemplate my own true self
And keep me young as I grow old
The beauty of the days gone by
The music that we used to play
So, lift your glass and raise it high
To the beauty of the days gone by
I’ll sing it from the mountain top
Down to the valley down below
Because my cup doth overflow
With the beauty of the days gone by
The mountain glen where we used to roam
The gardens there by the railroad track
Oh, my memory it does not lie
Of the beauty of the days gone by
The beauty of the days gone by
It brings a longing to my soul
To contemplate my own true self
And keep me young as I grow old
And keep me young as I grow old
And keep me young as I grow old
And keep me young as I grow old

Перевод песни

Когда я вспоминаю, каково это,
Когда я шел, идя мимо,
Моя душа была свободна, мое сердце проснулось,
Когда я вошел в город.
Горный воздух был свеж и чист,
Солнце было за холмом,
Было так хорошо жить
Тем утром весной,
Я хочу спеть эту песню для тебя.
Я хочу поднять тебе настроение высоко,
И в моей душе я хочу почувствовать
Красоту ушедших дней, красоту
Ушедших
Дней, она приносит тоску моей душе,
Чтобы созерцать свое истинное "
Я " и держать меня молодым, когда я старею,
Красоту ушедших дней под
Музыку, которую мы играли.
Так подними же свой бокал и подними его высоко
К красоте прошедших дней.
Я спою ее с вершины горы
Вниз, в долину внизу,
Потому что моя чаша
Переполнена красотой прошедших дней.
Гора Глен, где мы когда-то бродили.
Сады там, у железной дороги.
О, моя память, это не ложь о красоте ушедших дней, о красоте ушедших дней, это приносит тоску моей душе, чтобы созерцать мою собственную истинную сущность и держать меня молодым, когда я состарюсь, и держать меня молодым, когда я состарюсь, и держать меня молодым, когда я состарюсь, и держать меня молодым, когда я состарюсь.