Тексты и переводы песен /

Hyenas | 2008

Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s’ouvraient tous les
coeurs, où tous les vins coulaient
Un soir, j’ai assis la Beauté sur mes genoux. — Et je l’ai trouvée amère.
— Et je l’ai injuriée
Je me suis armé contre la justice
Je me suis enfui. Ô sorcières, ô misère, ô haine, c’est à vous que mon trésor a
été confié!
Je parvins à faire s'évanouir dans mon esprit toute l’espérance humaine.
Sur toute joie pour l'étrangler j’ai fait le bond sourd de la bête féroce
J’ai appelé les bourreaux pour, en périssant, mordre la crosse de leurs fusils.
J’ai appelé les fléaux, pour m'étouffer avec le sable, avec le sang.
Le malheur a été mon dieu. Je me suis allongé dans la boue. Je me suis séché à
l’air du crime. Et j’ai joué de bons tours à la folie
Et le printemps m’a apporté l’affreux rire de l’idiot
Or, tout dernièrement, m'étant trouvé sur le point de faire le dernier couac!
j’ai songé à rechercher le clef du festin ancien, où je reprendrais peut-être
appétit
La charité est cette clef. — Cette inspiration prouve que j’ai rêvé!
«Tu resteras hyène, etc… ,» se récrie le démon qui me couronna de si
aimables pavots. «Gagne la mort avec tous tes appétits, et ton égoïsme et tous
les péchés capitaux.»
Ah! j’en ai trop pris: — Mais, cher Satan, je vous en conjure, une prunelle
moins irritée! et en attendant les quelques petites lâchetés en retard,
vous qui aimez dans l'écrivain l’absence des facultés descriptives ou
instructives, je vous détache des quelques hideux feuillets de mon carnet de
damné

Перевод песни

Когда-то, если я правильно помню, моя жизнь была праздником, на котором открывались все
сердца, где все вина текли
Однажды вечером я усадил красавицу к себе на колени. - И мне показалось, что она горькая.
- И оскорбил ее.
Я вооружился против справедливости
Я сбежал. О ведьмы, о несчастье, о ненависть, это вам мое сокровище
было доверено!
Мне удалось угаснуть в сознании всей человеческой надежды.
На любой радости, чтобы задушить его я сделал глухой прыжок свирепого зверя
Я позвал палачей, чтобы, погибая, откусить приклад их винтовок.
- Позвал я, захлебываясь песком, кровью.
Несчастье было моим Богом. Я лежал в грязи. Я высох в
воздух преступления. И я играл хорошие трюки в безумии
И весна принесла мне ужасный смех идиота
Так вот, совсем недавно, оказавшись на пороге последнего Куака!
я думал о том, чтобы найти ключ к древнему пиршеству, где я, возможно, возобновлю
аппетит
Благотворительность-это ключ. - Это вдохновение доказывает, что я мечтал!
"Ты останешься гиеной, и так далее..." - воскликнул демон, короновавший меня так
любезные маки. "Побеждай смерть со всеми твоими аппетитами, и своим эгоизмом, и всеми
смертные грехи.»
Ах! я переборщил: - но, дорогой Сатана, заклинаю вас, чернослив
меньше раздражала! и в ожидании нескольких опоздавших трусостей,
вы, которые любят в писателе отсутствие описательных способностей или
поучительные, я отрываю вас от нескольких отвратительных листков из моей записной книжки
проклятый