Тексты и переводы песен /

Segervisa | 2005

Många var de som föll
Desto fler runt Valhalls fyllda bord
En sorgesång jag skänker dem
Som vidare för I sköldmöars famn
Tankar och tårar till dem som gått hän
Som nu blickar vid Asgårds port
Minnen och kväden skaldas snart
Vid elden I gillestid
Vi som här sitta höjer våra horn
Till de som sitter vid Allfaderns bord
Tillsammans dricker vi segerns full
Till enöga vis
Hemma här I drottens hall
Skålar vi för äring och fred
Ingen sorg bär vi mer
Till glädje och rus vi ger oss hän
English translation:
Many were those who fell
All the more round the laden table of Valhalla
A song of mourning I give to them
Those who went to the embrace of shield maidens
Reminiscence and tears to those who went hence
Who now gaze by the gates of Asagard
Memories and songs will soon be sung
By the fire in times of feasting
We who sit here raise our drinking horns
To those who sit at the table of the Father of All
Together we drink to victory
And to One-Eye wise
Here in the halls of the king
We drink to yield and peace
Grief we carry no more
We indulge in joy and intoxication

Перевод песни

Многие из них были теми, кто пал,
Тем больше вокруг заполненного стола Валгаллы,
Песня печали, которую я даю им,
Когда она продолжается в объятиях щитовых лун,
Мысли и слезы для тех, кто ушел.
Теперь, глядя на порт
Asgårds, воспоминания и задыхается вскоре
У огня в жиллестиде.
Мы, сидящие здесь, поднимаем свои рога
Тем, кто сидит за столом отца,
Вместе мы пьем победу, полную
Энеги ВИС.
Дом здесь, в дроттенс-холле.
Выпьем за страх и покой.
Нет печали, мы несем больше
Радости, и Русь мы отдаем.
Английский перевод:
Много было тех, кто пал,
Тем более, за груженым столом Валгаллы,
Песню скорби я даю им.
Те, кто ходил в объятия щитовых девиц,
Вспоминают и плачут тех, кто шел отсюда,
Кто теперь смотрит на врата Асагардовых
Воспоминаний и песен, скоро будут
Воспеты огнем во времена пиров.
Мы, сидящие здесь, поднимаем свои пьянствующие рога
Тем, кто сидит за столом отца всего.
Вместе мы пьем за победу
И за мудрость одного глаза.
Здесь, в залах короля.
Мы пьем, чтобы уступить, и
Скорбь мира мы больше не несем.
Мы предаемся радости и опьянению.