Тексты и переводы песен /

Frekastein | 2005

Mot natten blickar jag upp
Slagen driven till marken
Svindlande tankar rusar kring
Omtöcknad fylld av förbittring…
Förbittring… Förbittring…
Blodet river I mina vener
Min själ bestulen
Urdriven min broderhälft
Hör nattens barn…
Hör nattens barn… Hör nattens barn…
Nattens barn gråter, en fallen far
Sorg blir till vrede; kallt regn faller
Dövar min smärta, ger mig kraft åter
Minner mig om nidingars dåd
Fångad I elden, ingen väg ut
Huggen och slagen, av runor bunden
Binder min själ, min vargbroder
Själ utan kropp, kropp utan själ
Ristade runor, gråbens sinne håller
Bojad, bunden med blodröd järntagg
Ristade runor, gråbens sinne håller
Bojad, bunden med blodröd järntagg
Ristade runor, gråbens sinne håller
Bojad, bunden med blodröd järntagg
Svärtat blod I andras ögon
Fulländning av själen genom blod
Avlad ur vargtörnets sting
Under nattens drömmar
Ett tomrum fyllt
En tvillingsjäl till mig bunden
Tiden kommer då jag åter är hel
Då jag åter härskar natten
I vargstenen de bundit min själ
En dag skall runor brista…
Brista… Brista…
English translation:
Towards the night I gaze. Stricken, driven to the ground
Giddying thoughts rush about, dazed filled with resentment
The blood scratches my veins
My soul deprived. Driven out of my brother half
Hear the children of the night…
The children of the night cry, a fallen father
Sorrow turns to wrath, cold rain falls
Eases my pain, gives me strength back
Reminds me, of the deeds of evil-doers…
Trapped in the fire, no way out
Cut and beaten, bound by runes
Binds my soul, my wolf brother
Soul without body, body without soul
Carved runes, the wolf’s mind hold
Shackled, bound by blood red iron barb
Blackened blood in the eyes of others
The perfection of the soul through blood
Bred from the sting of wolves' thorn
During the dreams of the night
An emptiness filled, a twin soul to me bound
The time will come when I’m whole again
When I’ll once again rule the night
In the wolves' stone they’ve bound my soul
One day the runes will break…

Перевод песни

Ближе к ночи я смотрю вверх,
Избитый, загнанный на землю.
Головокружительные мысли, несущиеся вокруг.
Опустошение, наполненное негодованием ...
Негодование ... негодование ...
Река крови в моих венах,
Моя душа, украденная,
Погнала половину моего брата.
Услышь детей ночи...
Услышь детей ночи...услышь детей ночи ...
Дитя ночи плачет, падший отец,
Печаль превращается в гнев; холодный дождь
Глух, моя боль снова дает мне силу.
Помните меня о поступках нидингера, пойманных в огне, нет выхода, вырезанных и избитых, рунами, привязанными, связывает мою душу, мой волк, брат, душа без тела, тело без души, вырезанные руны, разум грабенса держит Бояда, связанный кроваво-красной железной меткой, вырезанной рунами, разум грабенса держит Бояда, связанный кроваво-красной железной меткой, вырезанной рунами, разум грабенса держит Бояда, связан кровью, Красной железной меткой, почерневшей кровью в глазах других, совершенство души через кровь, полученную из с мечтами Волчьих снов. пустота наполнила мне душу-близнеца.
Приходит время, когда я снова становлюсь целым,
А затем я вновь управляю ночью
В Волчьем камне, они связали мою душу.
Однажды руны разорвутся ...
Разорвутся ... разорвутся ...
Английский перевод:
Навстречу ночи в пристальном взгляде. пораженный, загнанный на землю.
Головокружительные мысли устремляются, ошеломленные, наполненные негодованием,
Кровь царапает мои вены,
Моя душа подавлена. изгнана из моего брата наполовину.
Услышь,
Как плачут дети ночи, плачут дети ночи,
Печаль падшего отца превращается в гнев, холодные дожди
Облегчают мою боль, возвращают мне силы,
Напоминают мне о поступках злодеев...
В ловушке огня, выхода нет.
Порезанный и избитый, скованный рунами, связывает мою душу, моего волчьего брата, душу без тела, тело без души, вырезанные руны, разум волка, скованный кровью, красный железный Барб, почерневшая кровь в глазах других, совершенство души через кровь, простирающуюся от жала волчьего шипа во время снов ночи, пустота заполнена, душа-близнец со мной связана.
Придет время, когда я снова стану целым.
Когда я снова буду править ночью
В волчьем камне, они связали мою душу.
Однажды руны сломаются...