Тексты и переводы песен /

La Bacchante | 2005

Cher amant, je cède à tes désirs
De champagne enivre Julie
Inventons, s’il se peut, des plaisirs;
Des amours épuisons la folie
-moi ce joyeux poison
Mais surtout bois à ta maîtresse;
Je rougirais de mon ivresse
Si tu conservais ta raison
Vois déjà briller dans mes regards
Tout le feu dont mon sang bouillonne
Sur ton lit, de mes cheveux épars
Fleur à fleur vois tomber ma couronne
Le cristal vient de se briser:
Dieu! baise ma gorge brûlante
Et taris l'écume enivrante
Dont tu plais à l’arroser
Encor! mais pourquoi ces atouts
Entre tes baisers et mes charmes?
Romps ces noeuds, oui, romps-les pour toujours:
Ma pudeur ne connait plus d’alarmes
Presse en tes bras mes charmes nus
Ah! je sens redoubler mon être!
A l’ardeur, qu’en moi tu fais naître
Ton ardeur ne suffira plus
Dans mes bras tombe enfin à ton tour:
Mais hélas! tes baisers languissent
Ne bois plus, et garde à mon amour
Ce nectar où tes feux s’amortissent
De mes désirs mal apaisés
Ingrat, si tu pouvais te plaindre
J’aurais du moins pour les éteindre
Le vin où je les ai puisés

Перевод песни

Дорогой любовник, я уступаю твоим желаниям
Шампанское опьяняет Жюли
Придумаем, если можно, удовольствия;
Любовь изнуряет безумие
мне этот веселый яд
Но особенно пей своей хозяйке;
Я бы покраснела от пьянства.
Если бы ты сохранил разум
Уже вижу блеск в моих глазах
Весь огонь, от которого бурлит моя кровь
На твоей кровати, из моих разбросанных волос
Цветок к цветку вижу падение моей короны
Кристалл просто разбился:
Бог! поцелуй мое горло
И Тарис опьяняет ее
Который тебе нравится поливать
Еще! но почему эти козыри
Между твоими поцелуями и моими прелестями?
Порви эти узлы, да, порви их навсегда:
Моя скромность больше не знает тревог
Сжать в объятиях мои обнаженные прелести
Ах! я чувствую, как мое существо удвоилось!
В пылу, который ты рождаешь во мне
Твой пыл уже не хватит.
В мои объятия наконец падает твоя очередь:
Но увы! твои поцелуи томят
Не пей больше, и Берегись моей любви
Этот нектар, где гаснут твои огоньки
От моих плохо усмиренных желаний
Неблагодарный, если бы ты мог жаловаться
Я бы по крайней мере, чтобы выключить их
Вино, из которого я их вылил