Тексты и переводы песен /

Woestijnnachten | 2011

Haar tanden waren minaretten in Turkse
Sterrenacht, golven overspoelden haar wangen
Waarachter in diepe duisternis piramides
Wachtten op voorbijschuivende kamelen
Om haar mond…
Om haar mond speelde de sluier
Van een glimlach die verdween
Door wind bewogen in en uit
Betoverd struikgewas
Duivels en hemels
Wind en getij
De zee in de verte is al bijna verdwenen
E n jij… en jij
Deint als door wind gestreelde algenstromen
Zachtjes op dromen in een golvende sprei
Duivels en hemels
Wind en getij
Duivels en hemels
Wind en getij
Haar tanden…
Haar tanden waren minaretten in Turkse
Sterrenacht, golven overspoelden haar wangen
Waarachter in diepe duisternis piramides
Wachtten op voorbijschuivende kamelen
In haar voorhoofd…
In haar voorhoofd schoven woestijnnachten
Over silhouetten van bedoeïenen en
Bestofragde rozenruikers waren kristallen
Lichtbronnen
Duivels en hemels
Wind en getij…

Перевод песни

Ее зубы были минаретами по-турецки.
Звездная ночь, волны затопили ее щеки,
За которыми в глубокой темноте пирамиды
Ждут, когда верблюды пройдут мимо

Ее рта... вокруг ее рта играет вуаль
От улыбки, которая исчезла.
Ветер двигался туда-сюда.
Зачарованный скраб,
Дьяволы и райский
Ветер и прилив,
Море вдалеке почти исчезло.
И ты ... и ты ...
Deint, как ветряные потоки водорослей,
Нежно струящиеся по мечтам, в волнистом покрывале,
Дьяволах и небесах,
Ветре и приливе,
Дьяволах и небесах,
Ветре и приливе
Ее зубов ...
Ее зубы были минаретами на турецком языке.
Звездная ночь, волны затопили ее щеки,
За которыми в глубокой темноте пирамиды
Ждали, когда верблюды пройдут мимо
У нее на лбу ...
В ее лбу, ночи пустыни сияли
На силуэтах бедуинов и
Сокрушенных Розекран, были кристаллами,
Источники света,
Дьяволы и небесный
Ветер и прилив...