I’m in a meat-pack plant by the gutterside
A slaughterhouse apartment with a slice of lime
I’m cruisin' with the bruisers, boozin', I’ll be a suitor, losing my mind
Because there’s nothing to find
The fetid stench of bad intentions hangs in the sweat
I’m in a sauna hot with drama and I’m tryin' to forget
All the masochistic rapture mis-steps
Imminent pleasure’s ready to cut. To the bone
You said «let loose!» But now you’re lost
While I tied my boots like a tightrope noose
The problem chased the taste of the cause
While the evidence supports the truth. Is 80 enough proof for you?
Here’s to my lady and I’m coming inside
Drink to me baby, and what’s left of what’s right
It’s easier to use and lose than never to have used you
On a fucked up Saturday night. Good times on Front Street
Loose lips sink ships, but captain, will you go down?
Float your boat and overboard and hoping to drown
Tell me what prevented you from coming downtown all alone
Because we know you’re not afraid
This chastity is Greek to me, the meat is still fresh
The gnashing teeth will masticate the bones from the flesh
Since nobody will tell me where these bastards go, I’ll see for myself
I think they might go to hell
LAST CALL FOR MORALS
BETTER COVER YOUR DRINK
SODOM AND GOMORRA’D
LET IT GO DOWN THE SINK
Good times on Front Street
Front Street | 2015
Исполнитель: Will Wood and the TapewormsПеревод песни
Я на мясокомбинате у сточной
Канавы, в квартире скотобойни с кусочком лайма,
Я путешествую с синяками, выпивкой, я буду поклонником, теряю рассудок,
Потому что не найти
Зловонного запаха дурных намерений, висящего в поту.
Я в сауне, горяча с драмой, и я пытаюсь забыть
Обо всем мазохистском восторге, mis-steps,
Неминуемое удовольствие готово разрубить. до костей
Ты сказала: "Отпусти!" но теперь ты потерялась,
Пока я связала свои ботинки, как петлю на канате.
Проблема преследовала вкус причины,
В то время как доказательства подтверждают правду. достаточно ли 80 доказательств для тебя?
За мою леди, и я зайду внутрь.
Выпей за меня, детка, и то, что осталось от того, что правильно.
Проще использовать и потерять, чем никогда не использовать тебя
В ебанутый субботний вечер.
Рыхлые губы топят корабли, но капитан, вы пойдете ко дну?
Плыви на своей лодке и за борт, надеясь утонуть.
Скажи мне, что помешало тебе приехать в центр города в полном одиночестве,
Потому что мы знаем, что ты не боишься.
Это целомудрие греческое для меня, мясо все еще свежее.
Скрежетание зубов будет жевать кости из плоти,
Так как никто не скажет мне, куда идут эти ублюдки, я сам посмотрю.
Думаю, они могут отправиться в ад.
ПОСЛЕДНИЙ ПРИЗЫВ К МОРАЛИ
ЛУЧШЕ НАКРОЙ СВОЙ НАПИТОК
СОДОМ, И ГОМОРРА
ОТПУСТИТ ЕГО В РАКОВИНУ.
Хорошие времена на улице.
Канавы, в квартире скотобойни с кусочком лайма,
Я путешествую с синяками, выпивкой, я буду поклонником, теряю рассудок,
Потому что не найти
Зловонного запаха дурных намерений, висящего в поту.
Я в сауне, горяча с драмой, и я пытаюсь забыть
Обо всем мазохистском восторге, mis-steps,
Неминуемое удовольствие готово разрубить. до костей
Ты сказала: "Отпусти!" но теперь ты потерялась,
Пока я связала свои ботинки, как петлю на канате.
Проблема преследовала вкус причины,
В то время как доказательства подтверждают правду. достаточно ли 80 доказательств для тебя?
За мою леди, и я зайду внутрь.
Выпей за меня, детка, и то, что осталось от того, что правильно.
Проще использовать и потерять, чем никогда не использовать тебя
В ебанутый субботний вечер.
Рыхлые губы топят корабли, но капитан, вы пойдете ко дну?
Плыви на своей лодке и за борт, надеясь утонуть.
Скажи мне, что помешало тебе приехать в центр города в полном одиночестве,
Потому что мы знаем, что ты не боишься.
Это целомудрие греческое для меня, мясо все еще свежее.
Скрежетание зубов будет жевать кости из плоти,
Так как никто не скажет мне, куда идут эти ублюдки, я сам посмотрю.
Думаю, они могут отправиться в ад.
ПОСЛЕДНИЙ ПРИЗЫВ К МОРАЛИ
ЛУЧШЕ НАКРОЙ СВОЙ НАПИТОК
СОДОМ, И ГОМОРРА
ОТПУСТИТ ЕГО В РАКОВИНУ.
Хорошие времена на улице.