Тексты и переводы песен /

The Good Life | 2015

Yo, all I know
Is living my life like a TV show
I’m in the A, where I stay
That’s where I be
And I let Hollywood come to me
The red carpet’s out, dressed like a million bucks
It ain’t a party ‘till the honeys roll up
Cameras flashing, the fashion
Juice on ice
Me and the fellas toast to the good life (that's right)
You can’t underestimate the kid
Look homie, this is how I live
From LA, Atlanta, up to NYC
I’m throwing block parties bigger than Puff Daddy
Living the good life baby
All the fun under the sun you’ll ever need
Living the good life baby
It’s a party, you’re invited
Everyone’s excited
Somebody say ohwee ohwee oh
(ohwee ohwee oh)
The good life!
Now all my ladies say
Nah nah nah nah nah
(nah nah nah nah nah)
Nah nah nah nah nah
The good life!
From song demos to stretch limos
CEO that’s my MO
I keep it 100 on these 1's and 2's
That’s why all these beautiful girlies around me
Wanna bust a move
I can’t help myself
They’re hands up in the air
And if I flex they say «That's unfair!»
Young homie’s home
Get out my chair
The party’s in there
Summer is here
Quit wasting my time
I’m taking what’s mine
I’m taking my time
No faking my grind
I mix the pop with the hippity hop
And won’t stop ‘till the tippity top
Fresh to death if I step on the scene
I’m blowing UP from this teenage dream
Living the good life baby
All the fun under the sun you’ll ever need
Living the good life baby
It’s a party, you’re invited
Everyone’s excited
Somebody say ohwee ohwee oh
(ohwee ohwee oh)
The good life!
Now all my ladies say
Nah nah nah nah nah
(nah nah nah nah nah)
Nah nah nah nah nah
The good life!
Wild and crazy, young and free
These are a few of my favorite things
Lounging by the pool, up under the palm trees
This is life homie, C’est la vie
Let’s make a toast to the good times
And friends we hold dear
Here’s to the party of the year (chyeah)
Here’s for living never living in fear
And keeping it real
True friends who be lending an ear
Here’s for blood’s sweat, effort and tears
The sky’s the limit and the vision is clear
To stay on top of the world year after year
Thanks to everybody watching, all of my piers
And finally, here’s to making it here. Cheers!

Перевод песни

Йоу, все, что я знаю-
Это жизнь, как телешоу.
Я в "А", где я остаюсь,
Вот где я буду,
И я позволю Голливуду прийти ко мне.
Красная дорожка вышла, одета, как миллион баксов,
Это не вечеринка, пока не закатятся милашки.
Вспышки фотокамер, модный
Сок на льду.
Я и парни, тост за хорошую жизнь (правильно).
Ты не можешь недооценивать ребенка.
Послушай, братишка, вот как я живу
От Лос-Анджелеса, Атланты до Нью-
Йорка, я устраиваю вечеринки в квартале, больше, чем Puff Daddy,
Живу хорошей жизнью, детка,
Все веселье под солнцем, тебе когда-нибудь понадобится
Жить хорошей жизнью, детка.
Это вечеринка, ты приглашен.
Все взволнованы.
Кто-нибудь, скажите: "
О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, о!"
Теперь все мои Леди говорят:
НА-НА-НА-НА-НА-
НА (НА-НА-НА-НА-НА)
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Хорошая жизнь!
От демо-песен до растягивающих лимузинов,
Это мой MO.
Я держу 100 на этих 1 и 2,
Вот почему все эти красивые девушки вокруг меня
Хотят сломать движение,
Я не могу удержаться,
Они поднимают руки вверх.
И если я сгибаюсь, они говорят: "это несправедливо!"
, - молодой братишка дома.
Убирайся с моего стула!
Вечеринка здесь.
Лето здесь.
Хватит тратить мое время,
Я забираю свое.
Я не тороплюсь, не притворяюсь, что все рушится, я смешиваю поп с хиппи-хопом и не остановлюсь, пока tippity не станет свежим до смерти, если я выйду на сцену, я взорвусь от этой подростковой мечты, живя хорошей жизнью, детка, все веселье под солнцем, тебе когда-нибудь понадобится жить хорошей жизнью, детка.
Это вечеринка, ты приглашен.
Все взволнованы.
Кто-нибудь, скажите: "
О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, о!"
Теперь все мои Леди говорят:
НА-НА-НА-НА-НА-
НА (НА-НА-НА-НА-НА)
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Хорошая жизнь!
Дикие и сумасшедшие, молодые и свободные.
Вот некоторые из моих любимых вещей,
Отдыхающих у бассейна, под пальмами.
Это жизнь, браток, c'est la vie.
Давайте выпьем за хорошие времена
И друзей, которыми мы дорожим.
За вечеринку года (chyeah)
, за то, чтобы жить, никогда не живя в страхе
И не сохраняя его реальным.
Настоящие друзья, которые протягивают ухо,
Здесь ради пота, усилий и слез крови.
Небо-это предел, и видение ясно,
Чтобы оставаться на вершине мира год за годом.
Спасибо всем, кто смотрит, все мои пирсы,
И, наконец, за то, чтобы сделать это здесь. Ура!