Тексты и переводы песен /

Happy Birthday To Me | 1979

Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr
Langsam muss ich überlegen, wie lang ist das schon her
Dass da noch gar keine brannte, wie alt ich denn nun schon bin
Dabei geh’n mir mit den Jahren Geburtstage durch den Sinn
Den ersten hab' ich verschlafen, so hat man es mir erzählt
Als die ersten Bomben fielen, kam ich grade auf die Welt
Als es splitterte und krachte, alles hastete und schrie
Ich sah aus, als ob ich lachte. Happy birthday to me!
Ich entnehme noch der Chronik, dass ich aufwuchs und gedieh
Masern hatte, Mumps und Röteln, Windpocken und Diphtherie
Doch mit vier kann ich mich schon an der Hand meiner Mutter seh’n
Nach 'nem bisschen Milch und nach Trockenkartoffeln Schlange steh’n
Und dann wünschte ich mir sehnlichst eine Spielzeug-DC-3
Das war’n die «Rosinenbomber», bei der Luftbrücke dabei
Und darüber wurd' ich sieben, und endlich bekam ich sie
Und ein Care-Paket von «drüben». Happy birthday to me!
Ich war neun, als ich meine erste lange Hose bekam
Und erlöst von Strümpfen, Leibchen und Strumpfbändern Abschied nahm
Mit zwölf gab’s eine Gitarre, doch ich übte nicht so recht
Denn fortan galt mein Int’resse nur noch dem and’ren Geschlecht
Da musst' ich mit sechzehn dringend Moped ohne Auspuff fahr’n
Mit 'ner James-Dean-Wendejacke und Frisierkrem in den Haar’n
Dann bin ich kleben geblieben wegen Mathe und Chemie
Und mehrerer großer Lieben. Happy birthday to me!
Dann mit zwanzig kam der Ernst des Lebens, Schluss der Fröhlichkeit!
Zur Erinn’rung hab' ich heut' noch zwei Krawatten aus der Zeit
Doch mit vierundzwanzig kam mir die Erkenntnis über Nacht
Dass nur glücklich ist, wen auch der Ernst des Lebens glücklich macht
So entschloss ich mich, den Weg des größ'ren Widerstands zu geh’n
Mein Handwerkszeug war’n die Noten und mein Reichtum die Ideen
Die in meinem Kopf rumoren, und voll Hoffnung sang ich sie
Und ich fand offene Ohren. Happy birthday to me!
Und ich zog mit meinen Liedern durch das Land jahrein, jahraus
Manchen Bahnhof, manche Straße sah ich öfter als mein Haus
Und das Leben, das ich führte, machte mich glücklich und frei
Doch der Frau an meiner Seite wurd' ich ein Fremder dabei
Und wir haben uns verloren, ohne Hass und ohne Zorn
Ganz leis', nach so vielen Jahr’n und ich begann noch mal von vorn
Mit den Träumen, die mir blieben im Gepäck, und ich fand «sie»
Und ich lernte, neu zu lieben. Happy birthday to me!
Dreiunddreißig mittlerweile stellt' ich staunend fest, dass man
Einem über dreißig hin und wieder doch vertrauen kann
Denn ich sah, dass ich, mal abgeseh’n von einem grauen Haar
Und den Kratzern an der Seele, immer noch der Alte war
Weder Jahre noch Erfolg machten mich weder brav und zahm
Höchstens ein Geschenk von ihr, das schönste, das ich je bekam:
So groß wie ein Osterhase, und es sah so aus wie sie
Und es hatte meine Nase. Happy birthday to me!
Morgen brennt auf meinem Kuchen wieder eine Kerze mehr
Käme aus dem Anlaß die berühmte güt'ge Fee daher
Und sagte: «Du hast drei Wünsche frei!», wär' mir die Antwort klar:
Erstens eine zweite Halbzeit, genau wie die erste war
Zweitens würd' ich gern die doppelte Zeit Kerzen brennen seh’n
Drittens soll das Haus voll alter Freunde aus den Fugen geh’n
Und von Kinderlärm erbeben, zwei Enkel auf jedem Knie
Und dich als Großmutter daneben. Happy birthday to me!

Перевод песни

Завтра на моем торте снова горит свеча больше
Медленно, я должен думать, как долго это было
Что там еще не сгорело, сколько мне уже лет
Я с годами вспоминаю дни рождения.
Первый я проспал, так мне сказали
Когда упали первые бомбы, я только что появился на свет
Когда он раскололся и грохнулся, все спешились и закричали
Мне показалось, что я смеюсь. Happy birthday to me!
Я еще вычитываю из летописи, что я рос и процветал
Корь, паротит и краснуха, ветряная оспа и дифтерия
Но в четыре я уже могу видеть себя на руке моей матери
После молока и сухого картофеля очередь
И тогда я с тоской пожелал игрушечный DC-3
Это был "изюм-бомбардировщик", у воздушного моста при нем
И над этим я просеял семь, и, наконец, я получил их
И пакет помощи от " вон». Happy birthday to me!
Мне было девять, когда я получил свои первые длинные брюки
И, избавившись от чулок, камзолов и подвязок, простился
В двенадцать была гитара, но я не практиковался
Потому что отныне мой Int'resse считался только and'ren пол
В шестнадцать я должен срочно ездить на мопеде без выхлопа.
С курткой Джеймса Дина и парикмахерским кремом в волосах.
Тогда я застрял из-за математики и химии
И нескольких великих близких. Happy birthday to me!
Потом в двадцать пришла серьезность жизни, конец веселости!
На память у меня сегодня есть еще два галстука из того времени
Но в двадцать четыре года осознание пришло ко мне в одночасье
Что счастлив только тот, кого радует и серьезность жизни
Таким образом, я решил пойти по пути величайшего сопротивления.
Мой инструмент ремесла был оценками, а мое богатство идеями
Которые шумят в моей голове, и, полный надежды, я пел их
И я нашел открытые уши. Happy birthday to me!
И я шел по земле со своими песнями год, год
Какой-то вокзал, какую-то улицу я видел чаще, чем свой дом
И жизнь, которую я вел, сделала меня счастливым и свободным
Но женщина рядом со мной стала чужой
И мы потеряли друг друга, без ненависти и без гнева
Очень тихо, после стольких лет, и я начал все сначала
С мечтами, которые остались у меня в багаже, и я нашел «они»
И я научился любить по-новому. Happy birthday to me!
Тридцать три между тем, я с удивлением обнаруживаю, что вы
Тому, кто старше тридцати, можно доверять время от времени
Потому что я увидел, что я, глядя на седые волосы
И царапины на душе, все-таки старый был
Ни годы, ни успех не сделали меня храбрым и ручным
Самое большее, подарок от нее, самый красивый, который я когда-либо получал:
Размером с пасхального кролика, и он был похож на нее
И у него был мой нос. Happy birthday to me!
Завтра на моем торте снова горит свеча больше
Из-за этого случая знаменитая фея güt'ge
И сказал: "У тебя три желания свободны!", если бы мне был ясен ответ:
Во-первых, второй тайм, так же, как и первый был
Во-вторых, я хотел бы видеть, как горят свечи в два раза больше времени
В-третьих, дом, полный старых друзей, должен выйти из стыков
И, дрожа от детского шума, по два внука на каждом колене
И тебя, как бабушку рядом с ним. Happy birthday to me!