Тексты и переводы песен /

Song for Frida Kahlo | 2015

You painted yourself, a thousand times,
As if you never got it right.
You lay awake, with a mirror above your bed.
Your body was your cage, loneliness your friend.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
She says if the earth shatters, and we’re thrown to the sea,
Nothing else matters, just home-bound, carry me.
And if you’re unsure of where to go,
Just ask somebody, where is Mexico.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
When you lived, you danced the pain,
Your heart it did burn.
You said, «When I die, may it be sweet.
May I never return.»
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.

Перевод песни

Ты красил себя тысячу раз,
Как будто никогда не получал этого правильно.
Ты лежишь без сна с зеркалом над кроватью.
Твое тело было твоей клеткой, одиночество твоим другом.
Говорят, Жизнь-это Лев, любовь-это отчаяние.
Твое сердце никогда не переставало пытаться, когда ты отрезала волосы.
Обезьянка на твоем плече, кровь и сломанные кости,
Твои цвета были смелее, чем ярчайшая Радуга.
Ярчайшая Радуга.
Она говорит, что если земля разобьется, и нас выбросит в море,
То все остальное не имеет значения, просто дома, неси меня.
И если ты не знаешь, куда идти,
Просто спроси кого-нибудь, где же Мексика.
Говорят, Жизнь-это Лев, любовь-это отчаяние.
Твое сердце никогда не переставало пытаться, когда ты отрезала волосы.
Обезьянка на твоем плече, кровь и сломанные кости,
Твои цвета были смелее, чем ярчайшая Радуга.
Ярчайшая Радуга.
Когда ты жил, ты танцевал боль,
Твое сердце горело.
Ты сказал: "Когда я умру, пусть это будет сладко.
Пусть я никогда не вернусь».
И говорят, что жизнь-это Лев, любовь-это отчаяние.
Твое сердце никогда не переставало пытаться, когда ты отрезала волосы.
Обезьянка на твоем плече, кровь и сломанные кости,
Твои цвета были смелее, чем ярчайшая Радуга.
Ярчайшая Радуга.