Тексты и переводы песен /

Skjøn Jomfru | 1974

Skjøn jomfru gikk på høyen fjeld,
så ned i den dype dal.
der så hun et skip kom seilende, kom seilende
tre grever var ombord.
Den alle yngste greven
som der på skipet var,
han ville seg trolova, trolova,
med meg så ung jeg var.
Så tok han frem av fingeren sin
en ring av gull så rød.
så sagde han, skjøn pike, skjøn pike,
den vill jeg giva deg.
Da ungersvenden var bortreist
kom der en annen igjen.
som hennes hjerte behagede, behagede.
og de kom så vel overens.
Da ungersvenden dette fikk vite
stor kummer i hjertet han fikk.
han skiftede om sine kleder, sine kleder,
og reiste dit bryllupet stod.
Ungersvenden trådte i brudehuset inn
og begjærte med bruden en dans.
og der dansede de så snederlig, så snederlig,
og hun blegnede som et lik.
Si meg hvorfor er du bleven så blek
og hvorfor er du bleven så blå?
fordi de andre har narret meg, har narret meg,
og sagt at du var død.
Ja haver de andre narret deg
og sagt at jeg var død,
i morgen før solen opprunden er, opprunden er,
skal du få se meg død.
Ungersvenden trådde i kammerset inn,
lukket døren i lås etter seg.
så tok han fram sit timeglass, sit timeglass,
og satte det framfor seg.
Da glasset var utrunden
og timen var forbi,
så tok han fram sitt blanke sverd, sitt blanke sverd,
og stak det gjennom sitt liv.
Se hit de jomfruer alle,
se hit min beste venn.
du talte med to tunger, to tunger,
og havde tvende kjær.

Перевод песни

Skjøn Virgin прошел по высокой горе,
а затем спустился в глубокую долину.
там она увидела, как плывет корабль, плывут
три грева.
Самый молодой граф,
как там на корабле был,
он хотел сам, тролова, тролова,
со мной таким молодым я был.
Затем он взял вперед свой палец
кольцо из золота, затем красное.
потом сказал он, скин Пайк, скин Пайк,
дикий я даю тебе.
Когда унгерсвенден был далеко.
приди туда еще раз.
как ее сердце радовалось, радовалось.
и они тоже поладили.
Когда унгерсвенден узнал,
что в его сердце есть великий ясли.
он переодевался,
переодевался и ездил туда, где стояла свадьба.
Ungersvenden вошел в дом для новобрачных
и вожделел с невестой танец.
и там они танцевали так лукаво, так лукаво,
и она обесцвечивалась, как труп.
Скажи мне, почему ты так бледна?
и почему ты такая грустная?
потому что другие обманули меня, обманули меня
и сказали, что ты мертва.
Да, другие обманули тебя
и сказали, что я мертв.
утром перед солнцем раунд, раунд,
ты увидишь меня мертвым?
Ungersvenden продетое нитку в камеру ввело,
закрыло дверь в замке после себя.
затем он достал свои песочные часы, свои песочные
часы и поставил их вперед.
Когда стекло было закруглено,
и час прошел,
тогда он принес свой обнаженный меч, свой обнаженный меч
и протянул его всю свою жизнь.
Смотри, порази всех девственниц,
смотри, порази моего лучшего друга.
ты говорил двумя языками, двумя языками,
и ты насильно любил одного.