Тексты и переводы песен /

Miracle Song | 1992

All my life I’ve been a kind of lonely
Searching high and low looking for my way
And all at once I saw you right in front of me
I know that there and then
My lonely days were through
You’re just a rose
That shimmers in the sun
And now I know my life has just begun
You are the sweetest thing that could ever, ever be
And you’re a miracle to me
You fill my life with tenderness and harmony
I never thought that I would be laughing once again
You fill the room with something warm and wonderful
I can’t imagine life
Without your precious love
You’re just a rose
That shimmers in the sun
And now I know my life has just begun
You are the sweetest thing that could ever, ever be
And you’re a miracle to me
Rivers bend, rivers flow 'till the end of time
They keep flowing through eternity
Take me there, sail away
Take me to the sea
You’re a river that flows inside of me
You’re just a rose
That shimmers in the sun
And now I know my life has just begun
You are the sweetest thing that I’ve ever, ever seen
And you’re a miracle to me
And you’re a miracle to me

Перевод песни

Всю свою жизнь я был одинок,
Ища все ниже и выше в поисках своего пути.
И вдруг я увидела тебя прямо перед собой.
Я знаю, что там и тогда
Мои одинокие дни прошли.
Ты просто роза,
Что мерцает на солнце.
И теперь я знаю, что моя жизнь только началась.
Ты-самое сладкое, что когда-либо могло быть.
И ты для меня чудо.
Ты наполняешь мою жизнь нежностью и гармонией,
Я никогда не думал, что снова буду смеяться.
Ты наполняешь комнату чем-то теплым и прекрасным.
Я не могу представить жизнь
Без твоей драгоценной любви.
Ты просто роза,
Что мерцает на солнце.
И теперь я знаю, что моя жизнь только началась.
Ты-самое сладкое, что когда-либо могло быть.
И ты для меня чудо.
Реки изгибаются, реки текут до конца времен.
Они продолжают течь сквозь вечность.
Забери меня туда, уплывай.
Отведи меня к морю,
Ты река, что течет внутри меня.
Ты просто роза,
Что мерцает на солнце.
И теперь я знаю, что моя жизнь только началась.
Ты-самое милое, что я когда-либо видел.
И ты для меня чудо,
И ты для меня чудо.