Тексты и переводы песен /

Red Cow | 2015

Before the Red Sea flood beneath a cornhusk dawn
We bid the Elkhorn run to a locomotive psalm
Until the pale horse comes along a rail withdrawn
Clanging loudward on, clanging loudward on
We bid the Elkhorn run until the red cow comes
I was a steadfast son, with thoughts and hooves divided
And on the arid ground of thirsty Zion’s hill
Cold waters tumbled down where the staff of Moses fell
What Pharaoh spell, what picture holds us now?
Behold the snake of brass, the wind was blowing backwards
Behold a golden calf, blighted leaves of Law
O for the land we knew before the frogs withdrew
In the fragrant pomegranate blooms where the tender locust flew
Behind the milk-white tombs, behind the milk-tank cars
We passed the North Platte yard on silver tracks unguarded
Out past the sambar herds, out to the outcast birds
In the rust of open wagons, Lo! the Blessed Virgin’s likeness
We watched the green figs fall from the Nebraska sky
How much were even passive things responsive to our watchful eye!
And let there be no doubt: so many figs and pictures hold us
In the wells of livestock vans with shells and garden sands
Iron mixed with oxygen as per the laws of chemistry and chance
A shape was roughly human, it was only roughly human
Apparition eyes apparition eyes Knock Apparition Knock eyes apparition eyes
Was he a violent man? Well, he had his genocidal moments…
Or penned by fiction’s hand? To whom could that phrase not apply?
How much are even lifeless sounds responsive to our listening ear!
What Pharoah now, what Paroah now, or Jew or picture holds us here?

Перевод песни

Перед потоком Красного моря под корнхусковым рассветом
Мы приказываем Эльхорну бежать к паровозному псалму,
Пока бледный конь не придет по рельсу, снятому,
Громко звенящему, громко звенящему.
Мы предлагаем Эльхорну бежать, пока не придет красная корова.
Я был непоколебимым сыном, с раздвоенными мыслями и копытами,
И на засушливой земле жаждущего Сиона
Холодные воды обрушились там, где пал посох Моисея,
Какое Заклятие фараона, какая картина держит нас сейчас?
Узри медную змею, ветер дул назад.
Узри золотого тельца, поблекшие листья закона.
О, земля, которую мы знали до того, как лягушки ушли
В благоухающих цветках граната, где нежная саранча летела
За молочно-белыми гробницами, позади молочных машин
Мы проехали по Северному двору Платта по серебряным следам, не охраняемым
Мимо самбарских Стад, к изгнанникам птиц
В ржавчине открытых повозок, вот!
Мы смотрели, как зеленые смоквы падают с небес Небраски.
Сколько было даже пассивных вещей, чутко реагирующих на наш зоркий глаз!
И пусть не будет сомнений: так много фигов и фотографий держат нас в колодцах животных фургоны с ракушками и садовые пески железо смешивается с кислородом в соответствии с законами химии и шанса, форма была грубо человеческая, это было лишь грубо человеческое видение, глаза призрака, глаза стука, глаза призрака, глаза призрака, был ли он жестоким человеком? Ну, у него были свои моменты геноцида... или написаны рукой выдумки? к кому эта фраза могла не относиться?
Сколько еще безжизненных звуков отзывчиво слышит наше слушающее ухо!
Что за Фароя, что за Пароа, или еврей, или картина держит нас здесь?