Тексты и переводы песен /

Auld Lang Syne | 1987

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!
Chorus:
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
And surely you’ll be your pint stoup,
And surely I’ll be mine,
And we’ll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne!
Chorus
We twa hae ran about the braes,
And pou’d the gowans fine,
But we’ve wander’d monie a weary fit
Sin' auld lang syne.
Chorus
We twa hae paidl’d in the burn
Frae morning sun til dine,
But seas between us braid hae roar’d
Sin' auld lang syne.
Chorus
And there’s a hand, my trusty fiere,
And gie’s a hand o' thine,
And we’ll tak a right gude willie waught
For auld lang syne!
Chorus
Meaning of unusual words:
Auld lang syne = Former days and friends
jo = dear
stoup = tankard
gowans = daisies
braid = broad
Gude willie waught = friendly draught
Shid ald akwentans bee firgot,
an nivir brocht ti mynd?
Shid ald akwentans bee firgot,
an ald lang syn?
CHORUS:
Fir ald lang syn, ma jo,
fir ald lang syn,
wil tak a cup o kyndnes yet,
fir ald lang syn.
An sheerly yil bee yur pynt-staup!
an sheerly al bee myn!
An will tak a cup o kyndnes yet,
fir ald lang syn.
CHORUS
We twa hay rin aboot the braes,
an pood the gowans fyn;
Bit weev wandert monae a weery fet,
sin ald lang syn.
CHORUS
We twa hay pedilt in the burn,
fray mornin sun til dyn;
But seas between us bred hay roard
sin ald lang syn.
CHORUS
An thers a han, my trustee feer!
an gees a han o thyn!
And we’ll tak a richt gude-willie-waucht,
fir ald lang syn.
CHORUS

Перевод песни

Должен ли быть забыт знакомый аулд
И никогда не доводиться до ума?
Должен ли быть забыт знакомый auld,
И auld lang syne!
Припев:
Для auld lang syne, my jo,
Для auld lang syne,
Мы выпьем чашку доброты
Для auld lang syne.
И, конечно же, ты будешь своей пинтой,
И, конечно же, я буду моей,
И мы выпьем чашку доброты
Для аулд Лэнг синэ!
Припев
Мы с тобою бежали по Брасу,
И у Поу гоуэнса все было хорошо,
Но мы блуждали по Мони, уставшему
От греха олду Лэнг Сину.
Припев,
Который мы тва-ха-ха-ха-пидльд в огне.
Фрай, утреннее солнце до обеда,
Но моря между нами заплетают,
Хей Рор согрешил, Лэнг синэ.
Припев
И есть рука, мой верный друг,
И Джи-рука о'Тина,
И мы будем таскать верный Гуд, Вилли уоот
Для Олд Лэнг синэ!
Припев
Значение необычных слов:
Auld lang syne = бывшие дни и друзья
jo = дорогой!
stoup = tankard
гоуэнс - ройсис
коса-широкий
Гуд Вилли уоут-дружелюбная драфта
Шид Альд аквентанс Би фиргот,
нивир брохт ти майнд?
Шид-АЛД-аквентанс, Би-фиргот,
АЛД-Лэнг-Син?
Припев:
Fir ald lang syn, ma jo,
fir ald lang syn,
wil tak a cup o kyndnes,
fir ald lang syn.
Шеерли йил Би, юр пинт-стауп!
шеерли Эл Би Майн!
Уилл еще не выпил чашку о кинднес,
Фир АЛД Лэнг Син.
Припев,
Мы тва-Хей-Рин, стоим на косичках,
пуд, гоуаны, фын;
Бит, Вив, вандерт Мона, печальный Фет,
грех, АЛД Лэнг Син.
Припев:
Мы тва-Хей-педильт в ожоге,
драть утром солнце, пока Дин;
Но моря между нами разводили сена, рорд,
грех, АЛД-Лэнг-Син.
Хор-
Это Хан, мой доверенный друг!
Джи-Хан - о-Тин!
И мы поймаем Рихта Гуда-Вилли-уоухта,
пихту АЛД Лэнг Син.
Припев