Тексты и переводы песен /

Morgane De Toi (Amoureux De Toi) | 2003

Y’a un mariole, qu’y’a au moins quatre ans
Y veut t’piquer ta pelle et ton seau
Ta couche-culotte avec les bombecs dedans
Lolita défends-toi, fous-y un coup d’rateau dans l’dos
Attends un peu avant d’te faire emmerder
Par ces p’tits machos qui pensent qu'à une chose
Jouer au docteur non conventionné
J’y ai joué aussi je sais de quoi j’cause
J’les connais bien les playboys des bacs à sable
J’draguais leurs mères avant d’connaître la tienne
Si tu les écoutes y t’f’ront porter leurs cartables
'reus'ment qu’j’suis là, que j’te r’garde et que j’t’aime
Lola
J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
Tu sais ma môme que j’suis morgane de toi
Comme j’en ai marre de m’faire tatouer des machins
Qui m’font comme une bande dessinée sur la peau
J’ai écrit ton nom avec des clous dorés
Un par un, plantés dans le cuir de mon blouson dans l’dos
T’es la seule gonzesse que j’peux t’nir dans mes bras
Sans m’démettre une épaule sans plier sous ton poids
Tu pèses moins lourd qu’un moineau qui mange pas
Déploie jamais tes ailes, Lolita t’envole pas
Avec tes miches de rat qu’on dirait des noisettes
Et ta peau plus sucrée qu’un pain au chocolat
Tu risques d’donner faim à un tas de p’tits mecs
Quand t’iras à l'école si jamais t’y vas
Lola
J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
Tu sais ma môme que j’suis morgane de toi
Qu’ess-tu m’racontes? Tu veux un petit frangin?
Tu veux qu’j’t’achète un ami Pierrot?
Eh ! Les bébés ça s’trouve pas dans les magasins et j’crois pas
Que ta mère voudra qu’j’lui fasse un p’tit dans l’dos
Ben quoi Lola on est pas bien ensemble?
Tu crois pas qu’on est déjà bien assez nombreux?
T’entends pas ce bruit c’est le monde qui tremble
Sous les cris des enfants qui sont malheureux
Allez viens avec moi j’t’embarque dans ma galère
Dans mon arche y’a d’la place pour tous les marmots
Avant qu’ce monde devienne un grand cimetière
Faut profiter un peu du vent qu’on a dans l’dos
Lola
J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
Tu sais ma môme que j’suis morgane de toi
J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
Tu sais ma môme que j’suis morgane de toi
J’suis qu’un fantôme quand tu vas où j’suis pas
Tu sais ma môme que j’suis morgane de toi

Перевод песни

У тебя есть муж, которому как минимум четыре года.
Я хочу совать тебе лопату и ведро.
Твоя пеленка с bombecs в ней
Лолита оборонись, черт бы тебя побрал!
Подожди немного, пока тебя не осенило.
Эти маленькие мачо, которые думают только об одном
Играть в доктора не по договоренности
Я играл там, и я знаю, что я делаю
Я их хорошо знаю, плейбоев в песочницах.
Я кокетничал с их матерями, пока не узнал твою.
Если ты их слушаешь, то можешь носить их ранцы.
'вру, что я здесь, что я оберегаю тебя и люблю тебя
Лола
Я всего лишь призрак, когда ты идешь туда, где меня нет.
Ты знаешь, малышка, что я от тебя Морган.
Как я устал от татуировок.
Которые делают меня похожим на комикс на коже
Я написал твое имя золотыми гвоздями.
Один за другим, засаженные в кожаную куртку на спине
Ты единственная телка, которую я могу обнять.
Не отрывая от меня плеча, не сгибаясь под твоей тяжестью
Ты весишь меньше, чем воробей, который не ест
Никогда не расправляй крылья, Лолита не улетит.
С твоими крысиными буханками, похожими на ореховые орехи.
И твоя кожа слаще шоколадного хлеба
Ты рискуешь проголодаться с кучей маленьких парней.
Когда ты пойдешь в школу, если ты когда-нибудь пойдешь туда
Лола
Я всего лишь призрак, когда ты идешь туда, где меня нет.
Ты знаешь, малышка, что я от тебя Морган.
Что ты мне рассказываешь? Хочешь, братец?
Хочешь, я куплю тебе друга Пьеро?
Эй ! Детей нет в магазинах, и я не верю.
Что твоя мама захочет, чтобы я сделал ей тычок в спину.
Что, Лола, нам плохо вместе?
Тебе не кажется, что нас уже достаточно?
Ты не слышишь этот звук, мир дрожит.
Под крики детей, которые недовольны
Пойдем со мной, я возьму тебя на мою галеру.
В моем Ковчеге есть место для всех Бормотов
Прежде чем этот мир станет большим кладбищем
Нам нужно немного насладиться ветром, который у нас за спиной
Лола
Я всего лишь призрак, когда ты идешь туда, где меня нет.
Ты знаешь, малышка, что я от тебя Морган.
Я всего лишь призрак, когда ты идешь туда, где меня нет.
Ты знаешь, малышка, что я от тебя Морган.
Я всего лишь призрак, когда ты идешь туда, где меня нет.
Ты знаешь, малышка, что я от тебя Морган.