Тексты и переводы песен /

Cançó del Remordiment | 1966

Quan la nit és un vell armari
Tot ple de records
Quan la nit és un vell armari
I ens porta la cançó
Quan es beu i es viu amargament
Aquesta nostra soledat
Quan la nit és un vell armari
I ens porta la cançó
La cançó que torna sempre
La cançó que sempre torna
Quan la nit és un vell armari
I ens porta la cançó:
Si saps d’on véns
I on no vols anar
Per què la lluita et cansa
I encara et fa por?
Si saps què vols
Per què i per qui no ho fas?
Per què, per qui?
Ben endins viuen les paraules
Les paraules que no ens deixen morir
Quan la nit és un vell armari
I ens porta la cançó
La cançó que torna sempre
La cançó que sempre torna
Quan la nit és un vell armari
I ens porta la cançó:
Si saps d’on véns
I on no vols anar
Per què la lluita et cansa
I encara et fa por?
Si saps què vols
Per què i per qui no ho fas?
Per què, per qui?

Перевод песни

Когда ночь - старый шкаф-купе.
Все полны воспоминаний,
Когда ночь - старый шкаф-
Купе и приносит нам песню,
Когда мы пьем и горько живем,
Это наше одиночество.
Когда ночь - старый шкаф-
Купе и приносит нам песню.
Песня, которая всегда возвращается,
Песня, которая всегда возвращается,
Когда ночь - старый шкаф
Для одежды, и приносит нам песню:
Если ты знаешь, откуда пришел.
И куда ты хочешь пойти?
Почему ты борешься,
Даже если это пугает тебя?
Если ты знаешь, чего хочешь,
Почему и для тех, кто этого не делает?
Ради чего, ради кого?
Что ж, в помещении живут слова,
Слова, которые не дают нам умереть.
Когда ночь - старый шкаф-
Купе и приносит нам песню.
Песня, которая всегда возвращается,
Песня, которая всегда возвращается,
Когда ночь - старый шкаф
Для одежды, и приносит нам песню:
Если ты знаешь, откуда пришел.
И куда ты хочешь пойти?
Почему ты борешься,
Даже если это пугает тебя?
Если ты знаешь, чего хочешь,
Почему и для тех, кто этого не делает?
Ради чего, ради кого?