Тексты и переводы песен /

Eight O'Clock in the Morning | 2015

Big dogs order chaos, close the curtains and dine
And it’s fine but saving the world is a crime
While sinners circle the shrine
And the tin army keep the wooden workers in line
Chop, chop, dig, dig, until there’s nothing left
Knock, knock, who’s there? Probably death
Found a sense of humor and lost your breath
Laughing then, back in ten, worry not, practice zen
While screaming «fuck the cops»
The only advice I’ve got is, live and stay positive
But keep the receipts for any props you give
Until the witch hunt’s heading to where them corporate bosses live
Political agitator getting stoned like the Sabbath breaker
Money is the root of all evil
And I see the fascinators we call people
What did the postmortem say?
They switched him off cause he awoke all the way
Don’t answer any phone calls today
Before it’s eight o’clock in the morning, pray
We make it past eight o’clock in the morning, pray
We make it past eight o’clock in the morning, pray
I make it past eight o’clock in the morning, pray
They are the predator you’re the prey
It’s a still summers day but it sounds like autumn
When I’m walking on the remains of memory lane
Like dry leaves that crunch beneath me feet
But when you look it’s just the concrete cooking in the heat
On a long and lonely street, without a soul to greet
Or a dog to show its teeth
I think aloud and address a none existent crowd and talk frank
And prior to this moment it’s all blank
And these empty thoughts are intricate
You can see the air forcing itself around you as you’re walking into it
Feel it tingling from your toes to your fingertips
Only in death will you understand what existence is
But between me and you, life is like
Flickering lights in the rear view
An incessant need for new
A constant redrafting of the morals we adhere too
Then one day you’ll awake in the same place
No one around no trace of life that isn’t past tense to grace your sight
And with the click of your fingers day is night
Switch the full spectrum on and off as you please
No Gods to drop to your knees too
Chop, chop, dig, dig
Chop, chop, dig, dig
We make it past eight o’clock in the morning, pray
We make it past eight o’clock in the morning, pray
I make it past eight o’clock in the morning, pray
They are the predator you’re the prey
Chop, chop, dig, dig
Chop, chop, dig, dig

Перевод песни

Большие собаки заказывают хаос, закрывают шторы и обедают,
И это прекрасно, но спасение мира-преступление,
В то время как грешники кружат вокруг святилища,
А жестяная армия держит деревянных рабочих в очереди.
Руби, Руби, копай, копай, пока ничего не останется.
Стук, стук, кто там? возможно, смерть
Нашла чувство юмора и потеряла дыхание,
Смеясь, а потом, через десять, не волнуйся, потренируйся Зен,
Крича:»к черту копов!"
Единственный совет, который у меня есть, - это жить и оставаться позитивным,
Но храните чеки за любой реквизит, который вы даете,
Пока охота на ведьм не отправится туда, где живут корпоративные боссы,
Политический агитатор, забитый камнями, как нарушитель субботы.
Деньги-это корень зла,
И я вижу фашистов, которых мы называем людьми.
Что сказал посмертный?
Они отключили его, потому что он проснулся всю дорогу.
Не отвечайте ни на какие телефонные звонки сегодня,
Прежде чем наступит восемь часов утра, молитесь,
Чтобы мы прошли восемь часов утра, молитесь,
Чтобы мы прошли восемь часов утра, молитесь,
Чтобы я прошел восемь часов утра, молитесь,
Чтобы они были хищниками, вы-жертва.
Это все еще летний день, но это звучит как осень,
Когда я иду по остаткам воспоминаний,
Как сухие листья, которые хрустят под моими ногами,
Но когда ты смотришь, это просто бетонная готовка в жару
На длинной и одинокой улице, без души, чтобы поприветствовать,
Или собака, чтобы показать свои зубы.
Я думаю вслух и обращаюсь к несуществующей толпе и говорю откровенно,
И до этого момента все пусто,
И эти пустые мысли запутаны.
Ты можешь видеть, как воздух заставляет себя окружать тебя, когда ты входишь в него.
Почувствуй это покалывание от пальцев ног до кончиков пальцев
Только в смерти поймешь ли ты, что такое существование,
Но между мной и тобой жизнь похожа
На мерцание огней на заднем плане,
Непрекращающаяся потребность в новой
Постоянной перестройке морали, которой мы тоже придерживаемся?
Затем однажды ты проснешься в том же месте,
Где никого нет рядом, ни следа жизни, который не прошел, чтобы украсить твое зрение,
И одним щелчком пальцев день-ночь,
Включи и выключи весь спектр, как тебе угодно.
Нет богов, чтобы упасть на колени.
Руби, Руби, копай, копай.
Руби, Руби, копай, копай.
Мы делаем это за восемь часов утра, молимся,
Мы делаем это за восемь часов утра, молимся,
Я делаю это за восемь часов утра, молимся,
Чтобы они были хищниками, ты-жертва.
Руби, Руби, копай, копай.
Руби, Руби, копай, копай.