Тексты и переводы песен /

Old Man | 1992

Wanna tell ya a story that happened to me
There was this old man started chattin' with me
He sat by himself on the side of the road
A cowboy hat and them pointed toes
He said, hey son what do ya do
Ya better pay attention when I’m talkin' to you
I’ve been around here for a long, long time
Could have bought this land for damn near a dime
(Right over there past that gas station over there, see it)
So I headed on over, leaned against his truck
And ya better hear me out or you’re shit outta luck
I’ve been through times that you wouldn’t believe
It makes a man feel about a hundred and three
Again he asked, what do ya do
I can’t imagine by lookin' at you
Boy, things have changed since way back when
I wish that I was back in my teens again
I said hey, I said hey, to what the old man said
So we hopped in his truck, went for a ride
He talked about things before I was alive
Ya know, that used to be a big mining town
My brother and I brought that mountain down
My oh my, look how they built over there
Have ya ever thought about cutting that hair
Ya never told me what do ya do
Tell me kid, are ya just passing through
You say hey, you say hey, from what the old man said
So I tried and I tried and I tried and I tried
Yeah, I tried to speak my piece
So, low and behold when all was told the only listening one was me
So I tried and I tried and I tried and I tried
Yeah, I tried to break on through
So, low and behold when all was told the stubburn one was he
So the moral of the story is ya gotta learn a lesson
Especially from a man who got a Smith and Wesson
Ya better learn with your ears and not with your eyes
Or you’ll be dealt a big surprise
I said hey, I said hey
To what the old man said
From what he said now

Перевод песни

Хочу рассказать тебе историю, что случилось со мной.
Был один старик, который начал тусоваться со мной.
Он сидел один на обочине дороги,
В ковбойской шляпе и на острых пальцах ног.
Он сказал: "Эй, сынок, что ты делаешь?
Лучше будь внимательнее, когда я говорю с тобой.
Я был здесь долгое, долгое время,
Мог бы купить эту землю, черт возьми, за десять центов (
прямо там, за бензоколонкой вон там, видишь?)
Так что я направился к нему, прислонился к его грузовику,
И тебе лучше выслушать меня, или тебе не повезло.
Я пережил времена, когда ты не верил,
Что это заставляет человека чувствовать себя снова около ста трех,
Он спросил, Что ты делаешь?
Я не могу представить, глядя на тебя,
Парень, все изменилось с тех пор, как
Я хотел бы вернуться в юность.
Я сказал: "Эй, я сказал:" Эй, что сказал старик,
Так что мы запрыгнули в его грузовик, поехали прокатиться".
Он говорил о вещах до того, как я был жив.
Знаешь, раньше это был большой шахтерский город.
Мы с братом спустили эту гору.
Боже мой, посмотри, как они там устроились.
Ты когда-нибудь думал о том, чтобы подстричь волосы?
Ты никогда не говорила мне, что ты делаешь.
Скажи мне, Малыш, ты просто проходишь мимо?
Ты говоришь: "Эй, ты говоришь:" Эй, " из того, что сказал старик,
Я пытался, я пытался, я пытался, я пытался.
Да, я пытался говорить свою часть
Так низко и созерцать, когда все было сказано, единственным слушателем был я.
Я пыталась, пыталась, пыталась, пыталась, пыталась.
Да, я пытался прорваться.
Итак, низко и узри, когда все было сказано, что стубберн - это он.
Так что мораль истории в том, что ты должен усвоить урок,
Особенно у человека, у которого есть кузнец и
Вессон, тебе лучше учиться ушами, а не глазами,
Иначе тебя ждет большой сюрприз.
Я сказал: "Эй, я сказал" Эй "
Тому, что сказал старик
Из того, что сказал Сейчас.