Тексты и переводы песен /

Lough Erne's Shore | 1991

One morning as I went a-fowling
Bright Phoebus adorning the plain
It was down by the shores of Lough Erne
I met with a beautiful dame
Her voice was so sweet and so pleasing
These beautiful notes she did sing
The innocent fowl of the forest
Their loving to her they did bring
It being the first time I met her
My heart it did leap with surprise
I thought that she could be nor mortal
But an angel that fell from the skies
Her hair it hung down in gold tresses
Her skin was as white as the snow
Her cheeks were as red as the roses
That bloom along Lough Erne’s shore
When I heard that my love was eloping
These words unto her I did say
Oh, take me to your habitation
For cupid has led me astray
All my life I will keep the commandments
They say that it is the best plan
Young maidens who yield to men’s pleasures
The scriptures do say they are wrong
Oh, Mary don’t accuse me of weakness
All treachery I do disown
I will make you a lady of honor
If with me this night you’ll come home
Had I all the wealth of great Alladin
His gold and his jewels what’s more
I would part with them all for to win you
And live along Lough Erne’s shore

Перевод песни

Однажды утром, когда я отправился на охоту,
Яркий Феб украшал равнину.
Это было у берегов Лох-Эрна.
Я встретил прекрасную даму.
Ее голос был так сладок и так приятен.
Эти прекрасные ноты, которые она пела,
Невинная дичь леса,
Их любовь к ней, они принесли
Это, когда я впервые встретил ее.
Мое сердце прыгнуло с удивлением.
Я думал, что она не может быть ни смертным,
Ни ангелом, упавшим с небес.
Ее волосы свисали в золотых локонах.
Ее кожа была такой же белой, как снег,
Ее щеки были такими же красными, как розы,
Что расцвели вдоль берега Лох-Эрна,
Когда я услышал, что моя любовь скрывает
Эти слова, я сказал ей:
О, отведи меня в свое жилище,
Ибо Купидон сбил меня с пути.
Всю свою жизнь я буду соблюдать заповеди.
Они говорят, что это лучший план,
Молодые Девы, которые уступают мужским удовольствиям,
Священные писания говорят, что они неправы.
О, Мэри, не обвиняй меня в слабости,
Во всем предательстве, от которого я отказываюсь.
Я сделаю тебя леди чести.
Если со мной этой ночью ты вернешься домой.
Если бы я все богатство великого Алладина,
Его золото и его драгоценности, более того,
Я бы расстался с ними, чтобы завоевать тебя
И жить на берегу Лох-Эрна.