Тексты и переводы песен /

Seattle | 2009

Seattle calls like a mourning dove
Like a ghost in the dark
A voice in the fog
She’s a crazy lady
She’s a fire in drag
Misty mountain
And I will run, I’ll run — I’ll crawl
Send a picture
Painted photograph
Show me the faces
Of the people that you met in dreams
To remind me
Sorrow
Is a poet’s disease
And the magic
Is his, is his to believe
So call at night, dear
Talk of Navajo skies
Talk of billboards
And what you’ve come to realize
You say I’m crazy
But I’m only lonely
While the summer cries out from the pouring rain
So tell me baby:
What makes it crazy
To run from the sound of the crushing rain
Go away from me
Heartbreak
It has run out of steam
So has living
Lost in a whitewashed dream
It’s a dirty Tuesday
And I’m finding myself
Singin' to you
But I’m singin' for myself
It’s just that lately
She’s been alive in me
She’s the stony heart
She’s the fire in me
So you say I’m crazy
But I’m only lonely
While the summer cries out from the pouring rain
So tell me baby:
What makes it crazy
To run from the sound of the crushing rain
Run away with me

Перевод песни

Сиэтл зовет, как скорбящий голубь,
Как призрак в темноте,
Голос в тумане.
Она сумасшедшая леди.
Она-огонь в драге.
Туманная гора,
И я буду бежать, я буду бежать, я буду ползти,
Отправлю картину,
Нарисованную на фотографии,
Покажи мне лица
Людей, которых ты встретил во сне,
Чтобы напомнить мне.
Печаль-
Болезнь поэта,
А магия-
Его, его вера.
Так что звони ночью, дорогая,
Говори о небесах Навахо,
Говори о билбордах
И о том, что ты поняла,
Ты говоришь, что я сумасшедшая,
Но я одинока,
Пока лето плачет от проливного дождя.
Так скажи мне, детка:
Что сводит с ума
Убегать от звука сокрушительного дождя,
Уходи от меня.
Разбитое сердце.
У него закончился пар.
Так жила
Потерянная в белоснежном сне.
Это грязный вторник,
И я нахожу себя
Поющим для тебя,
Но я пою для себя,
Это просто в последнее время.
Она была жива во мне.
Она-каменное сердце,
Она-огонь во мне.
Ты говоришь, что я сумасшедшая,
Но я одинока,
Пока лето кричит от проливного дождя.
Так скажи мне, детка:
Что сводит с ума
Бежать от звука сокрушительного дождя?
Беги со мной!