Тексты и переводы песен /

Playing at Gypsies | 2009

I was thinking of you every step of the way.
You beguiled me with your honey eyes,
and Glastonbury’s sunny side
I wondered if I lay with you that day.
Oh the road is calling, would you stay with me til morning,
woah-oh-oh-oh, we were playing at gypsies,
And here was a dream we did so well.
But I knew all along, I couldn’t be a gypsy,
I have far too many other dreams as well.
Well you were waiting by the fireside,
with barley cup and melting eyes,
and oh for me, you took me by the hand,
And with rosy lips and flattery you seduced me oh so easily,
and led me to your gypsy caravan.
Oh the road it is calling, but I’ll stay with you til morning
Woah-oh-oh-oh, we were playing at gypsies,
and here was a dream we did so well.
But I knew all along, I cannot be a gypsy,
I have far too many other dreams as well.
And so I tarried for a little while, and I turned my back on Fairisle,
and I still recall the sorrow in your eyes
But the only way that I can roll, is knowing that I’m going home,
I’m so sorry that it cannot be otherwise.
Oh my home it is calling, I must leave you in the morning
and woah-oh-oh-oh, we were playing at gypsies,
and here was a dream we did so well.
But I knew all along, I cannot be a gypsy
I have too many other dreams as well.
So many years have passed since I stopped trying to be a gypsy
and from time to time I wonder how you are.
I hope that you are doing fine, with your honey eyes and your gypsy time
So near and yet so very very far.
But when the road, it is calling, can I still miss you my darling,
and woah-oh-oh-oh, we were playing at gypsies
and here was a dream we did so well.
But I knew all along that I couldn’t be a gypsy,
I had far too many other dreams as well,
I had far too many other dreams as well.

Перевод песни

Я думал о тебе на каждом шагу.
Ты умолял меня своими милыми глазами,
и солнечная сторона Гластонбери,
Я думал, буду ли я лежать с тобой в тот день.
О, дорога зовет, останешься ли ты со мной до утра,
О-О-О-О, мы играли в "цыганах",
И это был сон, который нам так хорошо снился.
Но я знал все это время, я не мог быть цыганкой,
У меня слишком много других снов.
Что ж, ты ждала у камина,
с ячменным стаканчиком и тающими глазами,
и, о, ради меня, ты взяла меня за руку,
И с розовыми губами и лестью ты так легко соблазнила меня,
и привела меня к своему цыганскому каравану.
О, дорога зовет, но я останусь с тобой до утра.
О-О-О-О, мы играли в "цыганках",
и это был сон, который мы так хорошо осуществили.
Но я знал все это время, я не могу быть цыганкой,
У меня слишком много других снов.
И вот я задержался ненадолго, отвернулся от Фэйрисла,
и я все еще вспоминаю печаль в твоих глазах,
Но единственный способ, которым я могу катиться, - это знать, что я иду домой,
Мне так жаль, что не может быть иначе.
О, мой дом, он зовет, я должен оставить тебя утром,
и мы играли в "цыганах",
и это был сон, который нам так хорошо снился.
Но я всегда знал, что не могу быть цыганкой.
У меня слишком много других снов.
Столько лет прошло с тех пор, как я перестал пытаться быть цыганкой,
и время от времени мне интересно, как ты.
Я надеюсь, что у тебя все хорошо, с твоими милыми глазами и твоим цыганским временем,
Так близко, но так далеко.
Но когда дорога зовет, я все еще могу скучать по тебе, моя дорогая,
и о-О-О-О, мы играли в "цыган"
, и это был сон, который мы так хорошо сделали.
Но я всегда знал, что не могу быть цыганкой,
У меня было слишком много других снов, у
Меня было слишком много других снов.