Тексты и переводы песен /

It's Only that I miss you | 2004

Late at night you find yourself considering what was said
As you replay conversations and wish that you were dead
You wonder how anyone could ever like someone so bad
In spite of all your good fortune you wind up feeling sad
I miss you
I miss you
I will not forget who bought me my guitars
When people change your life you remember who they are
I’m not saying you were perfect, no one really is
But perfection’s in perception and it’s what you make of it
I miss you man
I miss you man
And there’s no regrets, It’s only that I
Miss you
What does it matter anyway if we’re all gonna die?
If the only things you take away are the things you kept inside
You can bet my point of view and my sense that I was right
Will be nowhere to be found at the end of the night
A substitute profession would never really do
I find myself wishing that I was more like you
In spite of my successes, however small they’ve been
My tongue sometimes betrays me and my ancestry again
I miss you man
I miss you man
And there’s no regrets, and it’s only that I miss you

Перевод песни

Поздно ночью ты находишь себя, думая о том, что было сказано,
Когда ты переигрываешь разговоры и хочешь умереть.
Ты удивляешься, как кто-то мог любить кого-то настолько плохого,
Несмотря на всю твою удачу, ты становишься грустным,
Я скучаю по тебе,
Я скучаю по тебе.
Я не забуду, кто купил мне гитары,
Когда люди меняют твою жизнь, ты помнишь, кто они такие.
Я не говорю, что ты был идеален, на самом деле никто,
Кроме совершенства в восприятии, и это то, что ты из этого делаешь.
Я скучаю по тебе, чувак.
Я скучаю по тебе, чувак,
И нет сожалений, я
Скучаю только по тебе.
Какое это имеет значение, если мы все умрем?
Если единственное, что ты забираешь-это то, что ты хранил внутри.
Вы можете поспорить, что моя точка зрения и мое чувство, что я был прав,
Будет нигде не найти в конце ночи,
Заменяющая профессия никогда бы не сделала этого.
Мне хочется, чтобы я был больше похож на тебя,
Несмотря на мои успехи, какими бы маленькими они ни были,
Мой язык иногда предает меня и мою родословную.
Я скучаю по тебе, чувак.
Я скучаю по тебе, чувак,
И нет сожалений, и я скучаю только по тебе.