Тексты и переводы песен /

48H | 2016

My time is running away
Running away
I’m falling apart
Throw
(Le temps laisse des traces)
Me off the bridge
(Nos souvenirs s’effacent)
Between
(Maintenant, je n’espère plus rien, ma vie touche à sa fin, s'éteint)
The living and the dead
What — have i brought to life? Apologize
Sorry, I could not complete what I had promised cause my
Palms are tied — and forced to climb where the top is high
But the bottom’s where the though resides all the time
I’ve lost the drive to fight
So the car turns right, we start to fly
A mala fide way to die
I’m outside your frame of mind
I know that I’m sick of you
The mental chemicals out of balance in what I wish to do
My first within a picture of minutes I said I didn’t lose
Vivid but memorable, sitting closer to the edge of the roof
I’ll prove my head is full of lying from all the deception of the truth
Now I question what I knew from here, the elevated view is near
I tell it straight to you until I threw away the fear
Throw
(I'm broken inside)
Me off the bridge
(You wanted this life)
Between
(Yeah, I don’t give a fuck anymore)
(Open up the door and ignore the times of joy)
The living and the dead
My time is running out
The time is running out
48H je décompte les heures
Je deviens perplexe
Relis ma vie sur un prompteur
Je me cherche des prétextes
Les flashbacks s’enchainent en boucle
Comme un mauvais rappel
J’attends l’instant fatidique
Le dernier level
J’me rappelle des bons moments, des choses importantes
Des phases montantes comme des phases descendantes
Des barres de rire avant la mort subite
Puis je retourne en stase, sommeil cryogénique
Une camisole chimiques qui retarde l'échéance
Qui calme la douleur juste avant qu’elle me relance
Je fais les 100 pas jusqu'à user le parquet
Si j’al gâché ma vie ca sera peut-être mieux après
(si j’al gâché ma vie ca sera peut-être mieux après)
I wouldn’t believe it
If i didn’t have seen it
With my own eyes
Death is calling me from the other side
She is calling me from the other side
My time is running away
Running away
I’m falling apart
Throw
(Le temps laisse des traces)
Me off the bridge
(Nos souvenirs s’effacent)
Between
(Maintenant, je n’espère plus rien, ma vie touche à sa fin, s'éteint)
The living and the dead

Перевод песни

Мое время убегает,
Убегает.
Я разваливаюсь на части.
Бросай!
(Le temps laisse des traces)
Я сошел с моста.
(Nos souvenirs s'effacent)
Меж (
Maintenant, je n'espère плюс rien, ma vie touche à sa fin, s'eteint)
Живые и мертвые ...
Что-я воплотил в жизнь?
Прости, я не смог завершить то, что обещал, потому что мои
Ладони связаны и вынуждены подниматься туда, где вершина высока,
Но дно там, где все время находится "хотя".
Я потерял желание бороться.
Итак, машина поворачивает направо, мы начинаем летать,
Мала дорога к смерти.
Я вне твоего сознания.
Я знаю, что устал от тебя.
Психическая химия выходит из равновесия в том, что я хочу сделать.
Мой первый в течение нескольких минут я сказал, что не проиграл.
Яркий, но запоминающийся, сидя ближе к краю крыши,
Я докажу, что моя голова полна лжи от всего обмана правды,
Теперь я сомневаюсь в том, что я знал отсюда, возвышенный вид близок.
Я говорю это прямо тебе, пока я не отбросил страх

, (я сломлен внутри)
Я с моста (
ты хотел этой жизни)
Между (
Да, мне больше плевать)
(Открой дверь и не обращай внимания на времена радости)
Живых и мертвых.
Мое время на исходе.
Время истекает,
48 часов je décompte les heures.
Je deviens perplexe
Relis ma vie sur un prompteur.
Je me cherche des prétextes Les flashbacks s'enchainent en boucle Comme un mauvais rappel J'attends l'Instant fatidique Le dernier level J'me rappelle des bons мгновения, des choses importantes des phases montantes comme des phases потомки Барреса avant la mort subite Puis je retourne en stase, sommeil cryogénique Une camisolde l caléchéme quie la douleur juste Avant qu'Elle Me relance je fais Les 100 pas jusqu'a user Le Parquet si j'Al gâché ma vie ca Sera peut-etre mieux après (si j'Al gâché Ma Vie ca Sera peut-ятре mieux après)
Я бы не поверил.
Если бы я не видел этого
Своими глазами.
Смерть зовет меня с другой стороны.
Она зовет меня с другой стороны.
Мое время убегает,
Убегает.
Я разваливаюсь на части.
Бросай!
(Le temps laisse des traces)
Я сошел с моста.
(Nos souvenirs s'effacent)
Меж (
Maintenant, je n'espère плюс rien, ma vie touche à sa fin, s'eteint)
Живые и мертвые ...