Тексты и переводы песен /

The Cruel Brother | 1976

There were three sisters lived in a ha'
Hech, hey, and the lily gay
By cam a knicht and he woo’d them a'
And the rose is aye the redder aye
And the first ane she was dressed in green
Hech, hey, and the lily gay
«Would ye fancy me and be my queen?»
And the rose is aye the redder aye
And the second ane she was dressed in yellow
Hech, hey, and the lily gay
«Would ye fancy me and be my marrow?»
And the rose is aye the redder aye
And the first ane she was dressed in red
Hech, hey, and the lily gay
«Would ye fancy me and be my bride?»
And the rose is aye the redder aye
«Ye may seek me frae my faither dear
Hech, hey, and the lily gay
And frae my mither wha' did me bear
And the rose is aye the redder aye
«Ye may seek me frae my sister Anne
Hech, hey, and the lily gay
And dinna forget my brither John.»
And the rose is aye the redder aye
And he socht her frae her faither, the king
Hech, hey, and the lily gay
And he socht her frae her mither, the queen
And the rose is aye the redder aye
And he socht her frae her sister Anne
Hech, hey, and the lily gay
But forgot tae speir at her brither John
And the rose is aye the redder aye
And her mither dressed her in her gown
Hech, hey, and the lily gay
And her sister tied the flounces 'round
And the rose is aye the redder aye
Her faither mounted her on her horse
Hech, hey, and the lily gay
And her brither led her doon the close
And the rose is aye the redder aye
And he’s ta’en a knife baith lang and sharp
Hech, hey, and the lily gay
And he’s pierced the bonnie bride through the heart
And the rose is aye the redder aye
«Oh, lead me, lead me up yon hill
Hech, hey, and the lily gay
And there I’ll sit and mak' my will.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your faither dear?»
Hech, hey, and the lily gay
«The bonnie white steed that brocht me here.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your mither dear?»
Hech, hey, and the lily gay
«The bloody robes that I do wear.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your sister Anne?»
Hech, hey, and the lily gay
«The gowden ring frae off my hand.»
And the rose is aye the redder aye
«What will ye leave tae your brither John?»
Hech, hey, and the lily gay
«The gallows tree for tae hang him on.»
And the rose is aye the redder aye

Перевод песни

Три сестры жили в ха-
Хе-хе-хе-хе-хе, а Лили-гей
Кэм-а-книхт, и он за ними охотился,
А роза-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а, краснее,
И она была одета в зеленый цвет.
Хэч, Эй, и Лили гей.
"Будешь ли ты любить меня и быть моей королевой?"
И роза-это ай, рыжее Ай,
И вторая Ай, она была одета в желтого
Хеха, Эй, и Лили гей.
"Ты бы возомнил меня и стал моим мозгом?" -
И роза-это ай, рыжее Ай,
И первая Ане, которую она одела в красное.
Хэч, Эй, и Лили гей.
"Будешь ли ты любить меня и быть МОЕЙ Невестой?" -
И Роза, да, краснее, да.
"Ты можешь искать меня, фрау, моя
Любимая, Хэй, и Лили, гей,
И фрау, моя мама, что я несла,
И Роза, да, чем краснее, тем лучше.
"Ты можешь искать меня, моя сестра Энн
Хех, Эй, и Лили гей,
И Динна, забудь моего брата Джона"
, и роза-это ай, рыжее Ай,
И он сошт ее с ней, ее фэйтер, король.
Хех, Хей, и Лили гей, и он Сохт ее Фрау ее сюда, Королева и Роза-Ай, рыжее Ай, и он Сохт ее Фрау ее сестра Энн Хех, Хей, и Лили гей, но забыл тай спейр на ее бритер Джон и Роза-Ай, чем краснее Ай, и она одела ее в свое платье
Хех, Эй, и Лили гей,
И ее сестра связали воланы,
И роза-это ай, рыжее Ай,
Ее фэйтер посадил ее на свою лошадь.
Хех, Хей, и Лили гей, и ее бризери привели ее к близкому концу, и роза-это ай, рыжее Ай, и он таен, нож, Бэйт Лэнг и острый Хех, Хей, и Лили гей, и он пронзил невесту Бонни через сердце, и Роза-Ай, краснее Ай, «о, веди меня, веди меня вверх по Йон-Хиллу Хех, Хей, Хей, и Лили гей, и там я сяду и мак» моя воля«, и роза-это ай, что ты оставишь? тай, твоя любимая?» Хех, Хей, и Лили гей «Бонни белый конь, что бросает меня сюда», а роза-Ай, рыжее ай«, что ты оставишь тай, твоя дорогая?» хех, Хей, и Лили гей«, кровавые одеяния, которые я ношу», а Роза-Ай, рыжее ай«, что ты оставишь тай, твою сестру Энн?» хех, Хей, и Лили гей
"Кольцо гоудена сорвется с моей руки"
, а роза-это ай, рыжее ай,
"что ты оставишь своему братишке Джону?"
Хех, Эй, и Лили гей?
"Виселица для Тае, повесь его"
, а роза-это "ай", чем краснее "Ай".