Тексты и переводы песен /

Ship Of Fools | 1969

Way of an eagle in the air
The way of a serpent upon a rock
The way of a ship in the midst of the sea
Way of a man with a maid
The way of a man with a maid
Chains of strength, chains of fear
Marking words in Satan? s ear
The manger whips, the nursemaid lies
Chains that launch the ship of sighs
Child sun, baby moon
Pass a failed hope or a failed love soon
Windward burning boats (ah ship of fools)
Slitting throats
Hopeless and gazing
Child head, baby brain
On the slipway, bluffed again
Your tide is out, your blinds, (ah ship of fools)
Your blinds are drawn
Sailor fools are born
Sound the foghorn horns
Screaming siren scorns
Petrify the human pawns
Child deranged, galactic fault
The arc lights burned, the squadrons halt
Baby breathes the gale and tastes the salt
Alarmed and cowering
Child tenor, baby crooner
Tripping double time onboard the schooner
Blows the whistle, sucks (ah ship of fools)
Sucks the Crisis pipe
For a lifelong passage
Sound the foghorn horns
Screaming siren scorns
Petrify the human pawns
Child skipper, baby mate
Ship of fools becomes the ship of fate
While gospel singers cool, (ah ship of fools)
Cool the panic struck
Forced and bitter luck
Child cry, baby sleep
My cabin is yesterday, my crater deep
On deck the captain scans, (ah ship of fools)
Scans the x-ray card
We need a metal surgeon
Sound the foghorn horns
Screaming siren scorns
Petrify the human pawns
Child steals, baby seeks
Travels miles and lifeless weeks
And turns the coverlet and shakes, (ah ship of fools)
And shakes the sheets
They? re only learning
Child chokes, baby dies
Fetid rumors, human cries
Transparent fighters (ah ship of fools)
Fly the transient skies
A hard coming we had and a harder going

Перевод песни

Путь орла в воздухе,
Путь змея на скале,
Путь корабля посреди моря,
Путь человека с горничной,
Путь человека с горничной,
Цепи силы, цепи страха,
Отмечающие слова в ухе Сатаны,
Ясль хлещет, нянька лежит,
Цепи, которые запускают корабль вздохов.
Дитя солнца, дитя Луны, Передай неудавшуюся надежду или неудавшуюся любовь, скоро Наветренные горящие лодки (ах, Корабль дураков), Перерезающие глотки, безнадежные и пристальные взгляды, дитя головы, детский мозг на слипе, снова блефует, твой прилив, твои жалюзи, (ах, Корабль дураков), твои жалюзи нарисованы, матросские дураки рождаются, звук, туманные рога, кричащие сирены, презирают человеческих пешек.
Ребенок невменяемый, Галактическая ошибка,
Огни дуги сгорели, эскадрильи останавливаются,
Ребенок дышит штормом и пробует соль,
Встревоженный и трущийся
Ребенок-тенор, малыш-кроунер,
Спотыкающийся дважды на шхуне,
Дует свисток, отстой (ах, Корабль дураков)
Высасывает кризисную трубку
На всю жизнь.
Звук туманных рогов,
Кричащая сирена презирает
Окаменевшие человеческие пешки.
Шкипер, малыш, приятель.
Корабль дураков становится кораблем судьбы,
В то время как певцы Евангелия прохладно, (ах, Корабль дураков)
Прохладная паника ударила,
Вынужденная и горькая удача,
Ребенок плачет, ребенок спит,
Моя каюта вчера, мой кратер глубоко
На палубе, капитан сканирует, (ах, Корабль дураков)
Сканирует рентгеновскую карту.
Нам нужен метал-хирург,
Звук туманных рогов,
Кричащая сирена презирает
Окаменевших человеческих пешек,
Ребенок крадет, малыш ищет
Странствия, мили и безжизненные недели,
И переворачивает покрывало и трясет, (ах, Корабль дураков)
И трясет простынями,
Они? только учатся,
Ребенок задыхается, ребенок умирает.
Зловонные слухи, человеческие крики
Прозрачных бойцов (ах Корабль дураков)
Летим по скоротечным небесам,
У нас было тяжелое пришествие и тяжелое движение.