Тексты и переводы песен /

Au bord de l'eau | 2011

Dans le jour à peine éclos, alors qu’il fait déjà chaud, je suis parti.
Ne pas affronter la ville, je ferai le tour de l'île, c’est mieux ainsi.
Au bord de l’eau, il y a cette fille qui m’appelle, elle me trouve beau.
Au bord de l’eau, je passe des heures avec elle sans dire un mot.
On ne me remarque plus, une ombre au coin de la rue
Un être à part.
On s’amuse, on me plaint, rien de tout ça ne m’atteint
Car, quelque part…
Au bord de l’eau, il y a cette fille qui m’appelle, elle me trouve beau.
Au bord de l’eau, je passe des heures avec elle sans dire un mot.
J’ai passé tellement de temps à faire mon intéressant
Qu’un soir je me suis perdu.
Voilà ce que je vais faire: aller au bout de la Terre
L’océan à perte de vue.
Au bord de l’eau, il y a cette fille qui m’appelle elle me trouve beau.
Au bord de l’eau, je passe des heures avec elle, sans dire un mot.
Sans dire un mot, au bord de l’eau, au bord de l’eau.

Перевод песни

Едва вылупился день, когда уже стало тепло, я ушел.
- Не бойся, я обойду остров, так будет лучше.
У кромки воды стоит та девушка, которая зовет меня, она считает меня красивым.
На берегу я часами провожу с ней, не говоря ни слова.
Меня уже не замечают, тень за углом
Отдельное существо.
Мы веселимся, мы жалуемся, ничто из этого не доходит до меня
Ибо где-то…
У кромки воды стоит та девушка, которая зовет меня, она считает меня красивым.
На берегу я часами провожу с ней, не говоря ни слова.
Я потратил так много времени, делая мой интересный
Что однажды я заблудился.
Вот что я собираюсь сделать: пойти на край земли
Океан в недоумении.
У кромки воды стоит та девушка, которая называет меня красавицей.
На берегу я часами провожу с ней, не говоря ни слова.
Не говоря ни слова, к берегу, к берегу.