Тексты и переводы песен /

Goodbye To A River | 2000

The rains have come early, they say
We’re all gonna wash away
Well, that’s all right with me
If heaven’s torrent can wash clean
The arrogance that lies unseen
In the damage done since we have gone
Where we ought not to be
Goodbye to a river
Goodbye to a river
So long
Lakes and levees, dams and locks
They put that river in a box
It was running wild
And men must have control
We live our lives in starts and fits
We lose our wonder bit by bit
We condescend and in the end
We lose our very souls
Goodbye to a river
Goodbye to a river
So long
The dirty water washes down
Poisoning the common ground
Taking sins of farm and town
And bearing them away
The captains of industry
And their tools on the hill
They’re killing everything divine
What will I tell this child of mine
I make a church out of words
As the years dull my senses
And I try to hold on to the world that I knew
I struggle to cross generational fences
And the beauty that still remains—
I can touch it through you
Goodbye to a river
Goodbye to a river
So long
Goodbye to a river
Goodbye to a river
So long
Goodbye to a river
Goodbye to a river
So long
Goodbye to a river
Goodbye to a river
Roll on

Перевод песни

Дожди пришли рано, говорят,
Что мы все смоем.
Что ж, со мной все в порядке.
Если поток небес сможет смыть
Высокомерие, которое скрыто
В разрушениях, нанесенных с тех пор, как мы ушли
Туда, где не должны быть.
Прощай, река!
Прощай, река,
Такие длинные
Озера и дамбы, плотины и замки,
Они положили эту реку в коробку,
Она была дикой,
И люди должны иметь контроль.
Мы живем своей жизнью в начале и в припадке,
Мы постепенно теряем наше чудо,
Мы снисходительны и, в конце концов,
Мы теряем наши души.
Прощай, река!
Прощай, река
Такая длинная.
Грязная вода смывает
Отравляющую землю,
Забирая грехи фермы и города
И унося их прочь.
Капитаны промышленности
И их орудия на холме.
Они убивают все божественное.
Что я скажу своему ребенку?
Я делаю церковь из слов,
Когда годы притупляют мои чувства,
И я пытаюсь держаться за мир, который я знал.
Я борюсь, чтобы пересечь границы поколений
И красоту, которая все еще остается—
Я могу дотронуться до тебя.
Прощай, река!
Прощай, река
Такая длинная.
Прощай, река!
Прощай, река
Такая длинная.
Прощай, река!
Прощай, река
Такая длинная.
Прощай, река!
Прощай, река
Катится.