Тексты и переводы песен /

Ma nouvelle adresse | 2017

Ce hall de gare pavoisé de rouges à lèvres et de hasards
Où bat le cœur des banlieusards, plein de sanglots et de baisers
N’aura jamais su me griser
Ce hall de gare pavoisé de solitudes plein tarif
Et de marques d’apéritifs et de bonheurs synthétisés
Je m’en suis désapprivoisé
Prenez ma nouvelle adresse
Je vis dans le vent sucré des îles nacrées
Et à ma nouvelle adresse
Une fille s’amuse à rire de mes souvenirs
Et ce boulot qui m’usait tant, qui me laissait tant épuisé
Devant ma machine à fraiser que j’en suais l’eau et le sang
N’aura jamais su me griser
Et de ce patron si charmant et du banquet de fin d’année
Et de médailles arrosées et de mes copains militants
Je m’en suis désapprivoisé
Les fins de mois, les repas bâclés devant le match à la télé
Les infos chloroformisées et les pubs de mousse à raser
N’auront jamais su me griser
De cet air de robot content, de cette course avec le temps
De ces amours en pointillés qui mourraient avant d'être nées
Je m’en suis désapprivoisé
Oui, mes amis, j’ai largué tout pour l’archipel des Tuamotu
Où, quel que soit le cours du franc, on offre son poisson vivant
Pour une poignée de riz blanc
Mon copain Jacques a mis les bouts toutes voiles dehors et vent debout
Il chante dans les Alizés quelques chansons dont le succès
N’aura jamais su le griser
Prenez sa nouvelle adresse
Il vit dans le vent sucré des îles nacrées
Et à sa nouvelle adresse
Une fille s’amuse à rire de ses souvenirs

Перевод песни

Этот вестибюль вокзала вымощен губной помадой и Хаосами
Где бьется сердце пригородов, полное рыданий и поцелуев
Никогда не знал, как посерьезнеть.
Этот вестибюль вокзала вымощен одиночества полный тариф
И бренды аперитивов и синтезированных радостей
Я неодобрительно хмыкнул.
Возьмите мой новый адрес
Я живу на сладком ветру перламутровых островов
И на мой новый адрес
Девушка весело смеется над моими воспоминаниями
И эта работа, которая так измучила меня, так измучила
Перед моим фрезерным станком, что я вспотел от воды и крови
Никогда не знал, как посерьезнеть.
И от этого очаровательного босса, и от банкета в конце года
И медалями посыпались и мои дружки-боевики
Я неодобрительно хмыкнул.
В конце месяца, небрежное питание перед игрой по телевизору
Хлороформированная информация и реклама пены для бритья
Никогда не узнают, как меня посерьезнели
От этого довольного вида робота, от этой гонки со временем
Из тех пунктирных любовей, которые умрут прежде, чем родятся
Я неодобрительно хмыкнул.
Да, друзья мои, я бросил все ради архипелага Туамоту.
Где, вне зависимости от курса франка, предлагают свою живую рыбу
За горсть белого риса
Мой друг Жак положил концы всех парусов снаружи и ветер стоя
Он поет в Ализе несколько песен, успех которых
Никогда не знал, как его посерьезнеть
Возьмите его новый адрес
Он живет на сладком ветру перламутровых островов
И по своему новому адресу
Девушка весело смеется над своими воспоминаниями